– Да, сэр, мы постараемся, – успокоил его я. – А что слышно о Перси? Он как, приходит в себя?
Я, конечно, имел в виду не это. Не сидит ли он сейчас в комнате и не рассказывает ли кому-нибудь, скорее всего врачу, о том, как мы засунули его в смирительную рубашку и заперли в смирительной комнате, как заключенного... как всех других идиотов, выражаясь языком Перси? А если и так, то верят ли ему?
Но, по сведениям Хэла, Перси пребывает в том же состоянии. Не говорит и вообще не присутствует в этом мире. Он все еще находился в Индианоле – «на обследовании», как с таинственным видом выразился Хэл, но улучшений нет, поэтому его скоро переведут.
– Как держится Коффи? – спросил потом Хэл. Ему наконец удалось справиться с последней пуго-вицей.
Я кивнул.
– С ним будет все нормально, начальник.
Хэл кивнул в ответ, потом подошел к двери, он выглядел как старый и больной человек.
– Как может в одном человеке уживаться столько добра и столько зла? Как мог человек, излечивший мою жену, убить двух маленьких девочек? Ты можешь это понять?
Я сказал, что нет, что пути Господни неисповедимы, что добро и зло живут в каждом из нас, и не нам судить, почему и т.д. и т.п. Почти все, что я ему говорил, я узнал в Церкви молитвы «Отче наш, сущий на Небесах». Хэл все время кивал и смотрел немного торжественно. Он мог себе позволить кивать, правда? Да. И выглядеть торжественно. На его лице лежала печаль, он был по-трясен, я в этом не сомневался, но на этот раз обошлось без слез, потому что Хэла ждала жена, к которой он ехал, его друг, и ей было хорошо. Благодаря Джону Коф-фи она жива и здорова, а человек, подписавший приказ о казни Джона, мог поехать к ней. Ему не надо смотреть, что произойдет дальше. Он сможет ощущать этой ночью тепло своей жены, а Джон Коффи будет лежать, холодея, на тележке в подвале больницы графства, и беззвучное время побежит к рассвету. И за это я ненавидел Хэла. Совсем немного, я сумел перебороть себя, но все-таки чувствовал гнев. Настоящий.
И вот я вошел в камеру, за мной Дин и Харри, оба бледные и расстроенные. Я спросил:
– Ты готов, Джон?
Он кивнул.
– Да, босс. Наверное, да.
– Хорошо. Я должен кое-что сказать, прежде чем мы пойдем.
– Говори все, что тебе нужно, босс.
– Джон Коффи, как представитель суда... Я проговорил все до конца, а когда закончил, Харри Тервиллиджер шагнул вперед, став рядом со мной, и протянул руку. Джон посмотрел с удивлением, потом улыбнулся и пожал ее. Дин, бледнее обычного, тоже протянул руку.
– Ты заслужил лучшей участи, Джонни, – сказал он хрипло. – Прости меня.
– Со мной все будет нормально, – ответил Джон. – Это самая трудная часть. А дальше все пойдет легче. – Он встал, и медальон со Святым Кристофером, который дала ему Мелли, выпал из-за ворота рубашки.
– Джон, я должен его забрать, – заметил я. – Я могу положить медальон обратно после... потом, если ты хочешь, но сейчас я обязан его забрать. – Медальон и цепочка были из серебра, они соприкоснутся с кожей, когда Джек Ван Хэй включит рубильник, и могут вплавиться в тело. Я уже наблюдал такое раньше. Да чего я только ни повидал за годы работы на Миле. Больше, чем нужно. Теперь я знаю.
Он снял цепочку с шеи и вложил в мою руку. Я сунул медальон себе в карман и велел ему выйти из камеры. Проверять его голову не было нужды, контакт и проводимость будут хорошими, кожа гладкая, как на ладони.
– Ты знаешь, босс, когда я спал сегодня, мне приснился сон, – проговорил он. – Мне снился мышонок Дэла.
– Правда, Джон? – Я стал слева от него, Харри – справа. Дин остался сзади, и мы пошли по Зеленой Миле. Это был последний раз, когда я шел здесь с заключенным.
– Да, – сказал он. – Мне снилось, что он попал в то место, о котором говорил босс Ховелл, в этот Маусвилль. Мне снилось, что там были дети и они смеялись над его фокусами. – Он сам засмеялся от этой мысли, а потом снова стал серьезным. – Мне снилось, что там и эти две беленькие девочки. И они тоже смеялись. Я обнял их, и кровь перестала течь по их волосам, девочки стали здоровы. Мы все смотрели, как Мистер Джинглз катит свою катушку, и смеялись. Нам так было весело.