Завещание ночи - страница 94

Шрифт
Интервал

стр.

Он фыркнул.

— Неужели вы всерьез предполагаете, что какой-либо солидный аукцион выставит на торги вещь, не имеющую сопроводительных документов? А что я могу написать в таком документе — сначала использовалась в кишлаке Большие Ишаки в качестве тазика для кизяка, а потом была выкрадена оттуда мелким жуликом по имени Ким? А, юноша?

В чем-то он, конечно, был прав. Я сделал ставку на то, что Чаша приворожит его, когда он до нее дотронется, но, похоже, Валентинов оказался невосприимчив к ее чарам.

— Тем не менее я готов пойти вам навстречу, — неожиданно сказал он. — Я предлагаю вам подвергнуть этот ваш… раритет… профессиональной экспертизе, и даже готов взять на себя все расходы по ее проведению. Правда, только в том случае, если вещичка ваша будет признана подлинной. Но уж если окажется, что это у вас подделка, значит, так оно и есть, юноша. Стало быть, вас обманули. И тогда уже все финансовые расходы лягут на ваши плечи. Ну что, Ким, согласны?

— Когда вы хотите провести экспертизу? — спросил я. — И где?

— Ну, это, сами понимаете, дело не быстрое, — развел руками Валентинов. — Надо найти эксперта, договориться с ним… Подготовить необходимые материалы… В общем, я полагаю, мы сейчас составим расписку, вы оставите вашу вещь здесь на предмет изучения, а я вам сообщу, как только будет получен результат…

Разводит, как лоха, подумал я зло. Неужели я настолько похож на идиота?

— В принципе, я мог бы согласиться на такой вариант, — сказал я, отметив, как загорелись его маленькие глазки. — Но с одним условием. Мне нужен Нефритовый Змей. Прямо сейчас.

Валентинов побагровел и поднялся из-за стола, грозный, как туча.

— Не держи меня за болвана! — крикнул он неожиданно визгливым голосом. — Ты весь этот спектакль затеял только для того, чтобы выманить у меня арбалет! Да твоя чашка даже одного гвоздя из него не стоит! Вон отсюда, мерзавец! И чтобы я тебя больше не видел, никогда! Понятно? Ни-ког-да! Олег!

— Пойдемте, Ким, — бесстрастно произнес рысьеглазый, трогая меня за локоть.

Я снял со стола сумку и запихал в нее Чашу. Вот и не получилось у меня от нее избавиться, подумал я удивленно.

— Постарайся, чтобы наш молодой гость навсегда забыл дорогу к этому дому, — проговорил Валентинов, обращаясь к Олегу.

Тот обернулся и слегка кивнул.

— Сделаем.

Он пропустил меня вперед и плотно закрыл дверь в кабинет.

— Пойдемте, Ким, — сказал он все так же спокойно. — На лестницу, пожалуйста.

По лестнице я спускался, остро жалея, что у меня нет глаз на затылке. Последняя реплика Эдуарда Юрьевича чрезвычайно мне не понравилась. И не зря — когда мы вышли в гостиную, то первое, что я увидел, был ствол моего собственного пистолета, нацеленный мне в живот.

— Н-н-ну что, б-б-баклан, — изысканно приветствовал меня гард, — с-с-соскучился?

Я скосил глаза. Олег стоял в трех шагах от меня, держа руки в карманах. Взгляд его рысьих глаз по-прежнему был бесстрастен.

— Не надо лишних жестов, — предупредил он меня. — Стрельба нам здесь ни к чему, правда, Ким? Хозяин не любит шума, да и мебель ценная. Вам, кстати, не тяжело? Плечо не болит?

Он сделал шаг ко мне и протянул руку. Я нехотя снял с плеча сумку, испытывая сильное желание заехать этой сумкой по его непроницаемой физиономии.

— Отлично, — сказал Олег, взвешивая сумку на руке. — Теперь — вперед-Я не люблю разговаривать в подобных ситуациях — предпочитаю действовать. Но здесь действовать было невозможно — во всяком случае, я еще не видел, каким путем мне удастся вырваться из-под опеки двух милых молодых людей. Поэтому я сказал:

— Ваш босс за это ответит.

Прозвучало это достаточно жалко. Олег прищурился.

— Вперед, я сказал, — повторил он.

Я пожал плечами и пошел к выходу. Гард, по-прежнему держа пистолет в вытянутой руке, отошел в сторону, пропуская меня к двери. Олег двигался в нескольких шагах позади.

«Сейчас они меня убьют, — подумал я тоскливо. — Выведут во двор и шлепнут где-нибудь у сортира…»

— Открой дверь, — приказал Олег. — И не вздумай бежать — Сергей стреляет быстрее, чем говорит.

Я вышел под дождь. До земли было метра два — двенадцать ступенек, я запомнил это, когда поднимался в дом.


стр.

Похожие книги