мог сообщить вашей семье, мисс Ван, — сказала она и закрыла за собой
дверь. Я оставалась сидеть, задаваясь вопросом, почему она назвала меня
по моей фамилии, а не по фамилии мужа. Что-то случилось с Брендоном?
Почему его нет рядом?
Прежде чем я смогла до конца осмыслить то, что сказала медсестра,
она вошла в комнату в сопровождении мужчины в белом халате. Он
просмотрел на планшет с какими-то бумагами, медсестра подошла, чтобы
проверить лекарство. Доктор посмотрел на меня, фальшиво улыбаясь.
— Ну, мисс Ван, как вы себя чувствуете?
— Непонятно, — сказала я, оглядывая палату. - Где мой муж?
— Муж? — Повторил он, глядя на медсестру, а затем указал на стену
позади меня. — А, молодой человек, с которым вас вместе сюда доставили?
Он все еще спит в соседней палате.
— Спит? Что вы имеете в виду? Что случилось? Почему мы здесь? Как
давно мы здесь?
— Я точно не знаю, что с вами обоими произошло, но как я понял, на вас
и этого юношу прошлой ночью напали на пляже. Вы здесь уже около
двенадцати часов. — Он посмотрел на планшет. — Позвольте, я схожу за
вашим отцом, возможно, он сможет ответить на ваши вопросы. —
Медсестра проверила какие-то показатели, и они оба вышли, а я все так и
сидела там, не понимая, что происходит.
Мне показалось, что дверь даже не успела закрыться, как тут же
широко распахнулась, и вошел мой отец. Я снова почувствовала себя
потерянной и брошенной, я не понимала, почему он здесь. Я посмотрела на
его смокинг, весь измятый, как будто он спал в нем всю ночь.
— Ками, — неуверенно произнес он, подходя ближе к кровати. — Что
произошло на пляже?
Я изумленно посмотрела на него. Как я могла рассказать ему о чем-то,
чего не помнила?
— Я не знаю. Все, что я помню, как мы с Брендоном гуляли по пляжу, а
затем я очнулась в этой комнате. Почему я здесь?
Изучая его холодные как лед голубые глаза, я вспомнила что, когда я
была маленькой и проводила с ним выходные, у него всегда был точно
такой же взгляд. Он никогда не казался счастливым, казался отдаленным,
но никак не любящим отцом, который должен быть у каждой маленькой
девочки. Я была слишком мала, чтобы заметить это, до того как он исчез, но
теперь, оглядываясь назад, я могла сказать, что этот человек никогда не
любил меня по-настоящему.
60
— Мы услышали крики, а когда выбежали, то увидели, что какие-то
мужчины напали на вас с этим парнем.
— Вы поймали нападавших? — спросила я, стараясь вспомнить хоть
что-то, что произошло на пляже во время нашей прогулки, но помнила лишь
ощущение покоя, охватившее меня тогда. — Что случилось с Брендоном?
— Парня нашли без сознания, за ним наблюдают в соседней комнате.
Похоже, один из тех парней ударил его по голове камнем, чем вызвал
небольшое сотрясение мозга, как и у тебя, — ответил он и сел в кресло
напротив стены.
— А те парни убежали еще до того, как мы успели добраться до вас,
поэтому они все еще на свободе. Но если ты помнишь, кто это был, мы
сообщим полиции, они найдут их.
— Я никого не помню, — ответила я и оглядела комнату, я больше не
собиралась здесь находиться. Я опустила ноги с кровати и отсоединила
кардиомонитор, из-за чего он начал бешено пищать.
— Что, черт возьми, ты делаешь? — спросил он, поднимаясь на ноги. —
Ложись обратно и отдыхай. Врач не разрешал тебе вставать из постели.
— Не тебе говорить мне, что я могу делать, а что не могу. Мне
восемнадцать, я уже взрослая, так что ты больше не имеешь права голоса в
моей жизни, — ответила я сердито, сдернув пакет с раствором для
капельницы с крючка.
— Я собираюсь найти своего мужа, не оставишь меня одну?
— Мужа! — закричал он. — Ками, не могу поверить, что ты могла выйти
замуж за такого, как он. Этот парень - одна сплошная проблема, он
практически одной ногой в тюрьме.
— Меня не волнует, что ты думаешь о Брендоне. Он - мой муж, и ты
ничего не можешь с этим поделать, — крикнула я в ответ. — А теперь,