отойди, пожалуйста. Я хочу найти мужа.
— Нет, — все, что он успел сказать до того, как в палату зашла
медсестра и увидела нас. Заметив ее, он ухмыльнулся, показывая, что уже
практически выиграл эту битву.
— Не могли бы вы сказать ей, чтобы она вернулась в свою проклятую
кровать?
— Нет! Я хочу видеть моего мужа! — повторила я, топая ногой. — Мне
плевать на то, чего вы хотите. Мне нужно увидеть Брендона, прямо сейчас.
Медсестра выключила аппарат, и я заметила, что она смеется, мне
стало любопытно, что же такого смешного было в этой ситуации.
А затем я услышала его голос.
— Мне плевать на ваши правила. Где моя жена?
Улыбка расплылась по моему лицу, и в этот момент я поняла, что он
чувствует себя точно также, как я. Это согрело мое сердце, я знала, что он
заботился обо мне и был готов устроить скандал всему медперсоналу, лишь
бы увидеться со мной.
— Как видите в соседней палате та же проблема. Он проснулся тогда
же, когда и вы, и отказался разговаривать с доктором, пока не убедится,
что с вами все в порядке. — Медсестра снова улыбнулась и подошла к
двери, она открыла ее и сказала. — Мистер Митчелл, отпустите,
пожалуйста, Шейна. Она здесь.
Я засмеялась, представив, как он прижал к стене беззащитного
медбрата, кричит ему в лицо и уже готов побить его, если он не даст ему
то, чего он хочет. Он вздохнул с облегчением, когда увидел меня, ему
61
потребовалось всего несколько шагов, чтобы оказаться передо мной. Когда
я, наконец, очутилась в его объятьях, то поняла, это мое убежище и именно
здесь мое место.
— Слава Богу, ты в порядке. Тебе больно? — прошептал он мне на ухо,
прижимая все крепче.
— Небольшая головная боль, но я вполне могу с ней справиться, —
сказала я, обняв его за пояс и положив голову ему на плечо. В его руках я
чувствовала себя в безопасности, чувствовала ту защиту, которую так долго
ждала. Не помню, чтобы чувствовала себя настолько защищенной, даже
когда отец был со мной.
— Как ты себя чувствуешь?
— Теперь, когда узнал, что ты в порядке, намного лучше, — сказал он,
отпуская меня и улыбаясь теплой улыбкой. — Проснувшись на больничной
койке и не увидев тебя, как же я испугался. А вот уже когда этот чертов
доктор притворился, что не понимает, что я хочу увидеть свою жену, тогда
уже я начал злиться.
Я была счастлива слышать, что он беспокоился обо мне, даже когда
меня не было с ним такой маленький промежуток времени, и было приятно
осознавать, что он продолжает держать свое слово и заботится обо мне.
— Со мной они себя также вели, - сказала я и посмотрела в его глаза. —
Они назвали тебя просто «парень, которого нашли вместе с вами». Твои
родители не сказали им, что мы женаты? — спросила я и посмотрела на
своего отца, который одарил нас обоих убийственным взглядом. — Но ты
ведь со всем этим разобрался?
Только тогда Брендон заметил в палате моего отца.
— Ты! Какого черта ты делаешь в палате моей жены? Убирайся! —
кричал он, отходя от меня, готовый наброситься на моего отца. — Буду с
тобой откровенным, ты мне не нравишься из-за всего того дерьма, которое
ты причинил Ками, поэтому будет лучше, если ты уберешься и больше здесь
не покажешься.
Я заметила, как мой отец посмотрел на Брендона и слегка
ухмыльнулся.
— Я ее отец, поэтому я буду находиться здесь. Я уже наслышан, в какое
дерьмо ты обычно попадаешь, и что ты относишься к девушкам как к
игрушкам, поэтому этот брак меня не устраивает. Я, пожалуй, попрошу
своих адвокатов, сделать все возможное, чтобы аннулировать его. — Затем
он вышел, пока мы не успели ничего сказать ему в ответ.
Я повернулась к Брендону. Как будто прочитав мои мысли, он заключил
меня в объятия и сказал:
— Мы совершеннолетние, не волнуйся. Он ничего не сможет сделать,
чтобы разлучить нас. Я обещаю, ты будешь в безопасности, даже если для
этого потребуется вся моя жизнь.
Я освободилась из его объятий и заглянула в его глаза.