Даффи с беспокойством взглянула на него. Заметив это, он медленно покачал головой.
— Не бойся, ничего страшного не произойдет. Просто мне интересно, кому до сих по не наскучила тема так называемого убийства.
Ресницы Даффи затрепетали. Так называемого? Значит…
— Ну? Говори.
Она провела языком по губам.
— Сначала их было двое: консультант супермаркета…
— Энн Макдоггерти, — кивнул Эрл.
— …и покупательница, дама лет пятидесяти по имени Дора. Она, кажется, с какой-то фермы, расположенной неподалеку от города.
— «Заячье поле».
— Что?
— Так называется ферма. Вернее, там два хозяйства. Одно принадлежит Питу и Доре, другое их дочери и зятю… Значит, в супермаркете Энн и Дора пристали к тебе с разговорами?
— Они сообразили, кто я. Прямо назвали меня твоей новой кухаркой.
— И принялись пичкать сплетнями, — мрачно усмехнулся Эрл. — Неудивительно, что ты прикатила сама не своя. Мне следовало предупредить тебя, но все мое внимание сосредоточилось сегодня на птичьей прививке… Ладно, так что сказали эти две курицы, Энн и Дора?
Даффи вздохнула.
— Что ты избивал Нэнси, причем все якобы видели кошмарные синяки, ссадины и кровоподтеки. Потом Нэнси исчезла. И все пришли к выводу, что ты ее… — Она бросила быстрый взгляд на Эрла. — Правда, говорят, тела не обнаружили, — но это будто бы лишь подтверждает твое хладнокровие. Мол, ты надежно спрятал труп, предварительно его рас… словом, по частям, в разных местах. — Даффи умолкла, испытывая отвращение перед тем, что приходилось произносить.
Воцарилось молчание. Эрл машинально массировал пальцами висок, глядя прямо перед собой, но явно ничего не видя. Наконец с его губ слетело:
— Господи, это никогда не кончится…
— Эрл, я…
Он поднял на Даффи взгляд.
— Мне очень жаль, что ты оказалась замешанной во всю эту историю… хотя не понимаю, почему они избрали тебя объектом, так сказать, своего повышенного внимания.
Она невесело рассмеялась.
— Я тоже сначала не понимала. И только когда появилась миссис Олдсмен, все стало на свои места.
— А, так эта чертовка тоже там была?!
Даффи кивнула.
— Вскоре после ее появления мне удалось убраться из супермаркета. Однако она успела во всеуслышание объявить меня твоей любовницей.
На миг Эрл удивленно застыл. Похоже было, что он ожидал от миссис Олдсмен чего угодно, но только не этого.
— Надо же! И откуда только разнюхала…
— Говорит, получила эти сведения «из надежных источников».
Несколько мгновений Эрл и Даффи смотрели друг на друга, и им в голову пришла одна и та же мысль.
— Милли! — почти одновременно воскликнули оба.
Затем Эрл добавил:
— Я еще тогда заметил что-то такое в ее глазах, но не придал значения. Помнишь, когда она явилась в стойла к зубрам, чтобы предложить мне на завтрак вчерашнюю отбивную?
Даффи опустила взгляд. Еще бы ей не помнить! В тот день — третьего июля — они с Эрлом впервые занимались любовью.
— Милли ревнует меня к тебе и Роджеру, — негромко заметила она.
Эрл недоуменно взглянул на нее.
— Ревнует?
— Ну, Милли гложет досада, что ее стряпню вы отвергли, а взамен предпочли мою.
— Вот как? Бывает и такая ревность?
Даффи пожала плечами.
— Как видишь. — Она немного помолчала, обдумывая следующую фразу, потом произнесла: — Меня не покидает ощущение, что ты гораздо больше знаешь о судьбе Нэнси, чем все сплетницы Норисейга.
Эрл вздохнул.
— Наверное. Кроме миссис Олдсмен, моей бывшей тещи.
— Ах да! — вдруг спохватилась Даффи. — Ведь ты упоминал, что вы с Нэнси развелись, только я не поняла, когда это произошло. У меня сложилось впечатление, что развод состоялся уже после исчезновения Нэнси из этих краев.
— Правильно, — кивнул Эрл, едва заметно улыбнувшись. — Я получил от Нэнси письмо, в котором она просила меня выслать официальное согласие на развод. Что я с удовольствием и сделал. А затем получил формальное извещение о том, что больше не являюсь ее супругом. Эта бумага находится у меня в кабинете, могу показать.
Даффи перевела дух. Кажется, ситуация начала понемногу проясняться. Впрочем, вопросы еще оставались.
— Зачем, не нужно, я и так тебе верю. Но… Энн и Дора уверяли меня, что своими глазами видели следы побоев — зверских, по их словам…