Загадка Торейского маньяка - страница 77

Шрифт
Интервал

стр.

На этой оптимистической ноте они и расстались. Дома Наташа тут же отправилась к себе в комнату, пожелав Дарку спокойной ночи.

— Вторую ночь не сплю уже. Не буди завтра раньше девяти.

Девушка уснула в тот же миг, как ее голова коснулась подушки.

До девяти? Ага, как же! Ее разбудил в половине восьмого прибывший лично Артер Леройс, причем возражения Дарка Врома слушать он просто отказался. Может, и в комнату ворвался бы, если бы Наташа была парнем, а так ограничился стуком.

— Кого там несет? — соизволила проснуться Наташа, пребывающая по вполне понятной причине в скверном расположении духа. — Дарк, просила же не будить меня раньше девяти!

— Это я, госпожа Наташа.

Секундная тишина за дверью.

— Господин Леройс? Что вы тут делаете? Я и сама собиралась с вами встретиться, но чуть позже.

— Я по поводу ночного происшествия?

— Кардегайл сбежал?

— Что? Нет, конечно.

— Тогда все остальное не важно.

— Важно! Сгорел его дом, только стены и остались.

Дверь в комнату распахнулась, и перед Артером предстала сонная девушка, одетая в довольно простое платье, без всяких ставших на ней уже привычными для образа кер Шеордан украшений. Да и платье скорее пошло бы обычной служанке.

— Сгорел? По какой причине?

— Сейчас там мой сын выясняет, что к чему, пока говорит, что сработала какая-то магическая ловушка.

— Да? Неудивительно, все-таки профессор Кардегайл действительно гений, когда дело касается магии, а ваш сын, извините за откровенность, против него слабоват. Так что вполне мог что-то пропустить.

— Вы так спокойны, госпожа Наташа.

— Спокойна? Да я рада до смерти!

Это заявление повергло Леройса-старшего в шок, он явно не ожидал такого.

— Рада? То есть вы совершенно не огорчены?

— Огорчена? Нет. Извините, господин командующий, но я совершенно не верю в людей и не думаю, что разработки профессора кто-нибудь использует на благо. Один этот ритуал с жертвами чего стоит. Какой маг откажется от увеличения собственной силы? Хотите массовых жертвоприношений?

— Вчера вы такого не говорили.

Леройс, похоже, сумел взять себя в руки и вернулся к официальному «вы».

— Я бы и сегодня не сказала. Видите ли, я все-таки и представляю сенат республики и действую по его поручению. Естественно, я не могу заявить что-то типа: не верю сенаторам и не хочу им доверять подобные вещи, Совет Магов, кстати, ничуть не лучше. А сейчас, когда все работы профессора сгорели, я совершенно спокойно могу выразить свою радость.

— Сенаторы могут подумать, что это вы уничтожили работы профессора, если я передам им вашу позицию.

— Это, угроза? Господин Леройс, кто там сейчас проводит расследование причин пожара? Разве я?

— Мой сын, но какое это имеет значение?

— Разве он заявил, что там произошел поджог со стороны?

— Он сказал, что пламя было магическим…

— Вот именно. А я, знаете ли, совершенно не маг, мне не под силу разжечь магический огонь, тем более такой силы, чтобы спалить весь дом. И никто вам не поверит. Разве что у меня был сообщник… Профессор в тюрьме, а кому еще из магов на острове такое под силу?

— Только моему сыну, — хмуро отозвался Леройс.

— Вот! Вы же не думаете, что он и был моим сообщником?

— Профессор Кардегайл обошелся без помощников.

— Профессор Кардегайл — гений в области магии, и свой ритуал он разрабатывал двадцать лет. Я такое не создам и за сорок.

— Окончательного заключения от моего сына еще нет, но если возникнет хоть малейшее сомнение…

— Непременно. Но чего вы ко мне цепляетесь?

— Охранники видели чью-то тень на заборе.

— Очень рада за них. Могли бы и схватить эту тень.

— Они пытались спасти дом.

— А от меня вы чего хотите? Не волнуйтесь. Если причина пожара в не до конца разряженной вашим сыном ловушке, я не буду сообщать об этом ни в сенат, ни в Совет Магов. Я же не дура и понимаю, что шансов у него против профессора нет. Вы ведь это хотели услышать, пытаясь угрожать тем, что якобы именно я подожгла дом?

Леройс помолчал, разглядывая стоящую напротив девушку.

— Спасибо.

— Не за что. Если это все, то я — досыпать. Двое суток почти не спала.

Лерой отошел, обернулся.

— Не знаю как, но уверен, что ты в этом участвовала.


стр.

Похожие книги