Заблудшие - страница 67

Шрифт
Интервал

стр.

— Черт! — Раздосадовано буркнул он и тотчас же оглянулся, насторожившись от собственного всплеска эмоций.

Меерсон бросил бороду снова в сумку и, на этот раз, тщательно оглядев ничего ли не оставил на месте быстрым шагом поспешил скрыться за горизонтом.


* * *

Пока его коллеги разбирались с больными гемофилией, Оливер решил попытать счастье в разговоре с Уна Сиху. Марлини рассказ ему о той неудаче, которую они потерпели с Кетрин, но факт того, что старуха посвящена в скрытую от других информацию, делала ее важным свидетелем, а, значит, не позволяла оставить ее в покое.

Подойдя к двери дома Белой Лилии, мужчина слегка приостановился, чтобы глотнуть воздуха, прислушался и через несколько секунд постучался. По обыкновению никто не ответил, что, учитывая глухоту женщины, было вполне неудивительным, и Оливер вошел без разрешения.

— Мисс Сиху? Мэм? Я агент Уинстер. Оливер. Вы помните меня? Я пришла поговорить с Вами по поводу убийства Хепи Уайта… Мэм… — Мужчина постарался говорить громче.

— Не кричи. — Спокойным, сухим голосом пробормотала старуха, стоя у нее за спиной, от чего агент даже подскочил на месте. Он обернулся и, уставившись на женщину-навахо своими, еще широко распахнутыми от удивления глазами, несколько секунд просто стоял неподвижно.

— Ну что смотришь? Кажись, я не твоя красавица-жена, чтоб меня так разглядывать. — Брякнула Уна Сиху и прошла вглубь дома.

— Жена? — Отошел от оцепенения Оливер, вспоминая мог ли он проболтаться кому-то, что женат.

— Не суть. — Отмахнулась старуха, видя его замешательство. — Ты ведь не о ней хочешь поговорить… хотя… — Женщина впервые подняла на Оливера свои блеклые глаза, полные саркастического смеха, — и о ней тоже.

Оливер нахмурился и хотел уже спросить к чему ведет ее собеседница, когда та перебила его:

— Я не виновата ни в убийстве пастуха, ни в убийстве Деза, ни в чьем-либо еще. Даже если я и угрожала Хепи, то это не значит, что я могла бы его убить…

— Вы могли бы нанять кого-то для совершения преступления… — Предположил агент.

— Кого? — Смеясь, спросила Уна Сиху. — Кого? Из резервации я не выхожу, а кого-то из своих…полный бред…никто из навахо не пошел бы на это!

— Но Вы угрожали ему?

— Естественно! Он осрамил меня при всем поселке! Если бы я была молода как ты, то точно бы убила его! Но не сейчас…ему просто повезло! — Рявкнула старуха в негодовании.

— Так или иначе, Вы знаете что-то, что могло бы помочь нам… — спокойно продолжил Уинстер.

— Спроси меня, и я тебе скажу… — искренне ответила женщина, что было довольно неожиданно, учитывая ее прошлый настрой.

— С кем встречались Вы прошлой ночью? — Решил прямо действовать Оливер.

— Встречалась? — Старуха удивленно посмотрела на агента, но по взгляду того, поняла, что уйти от ответа ей не удастся. — С мужчиной. Чужаком. Он вышел на меня случайно. Один из тех, кто покинул нашу резервацию, рассказал ему обо мне. Я помогала его матери. Она сильно болела после смерти мужа… — На этой фразе Белая Лилия немного прервалась, чтобы сделать глоток свежего травяного чая и, судя по всему, отогнать воспоминания о собственном супруге, погибшем много лет назад. — Но ей уже никто не мог помочь…

— Почему?

— Она не хотела оставаться с нами, и ее душа уже была на половине пути к тому миру, где живут мертвые. Она хотела как можно скорее воссоединиться с тем, кого любила всю жизнь. — Уна Сиху тяжело вздохнула и с грохотом поставила железную кружку на стол.

— Тот мужчина…как его звали? Вы часто с ним виделись? — Уточнил мужчина.

— Откуда мне знать? Я не спрашивала его имени. Просто захотела помочь, потому что… — Старуха осеклась и сморщилась, не желая продолжать.

— Потому что когда-то Вам никто не помог? — Осторожно завершил за нее фразу Оливер.

Уна Сиху снова посмотрела на него и, ухмыльнувшись, кивнула.

— Никто. Я не часто с ним виделась. Только один раз ко мне приходили его дети. Но я отослала их обратно, сказав, что буду работать только с ним самим. Он не давал мне ничего, нет. — Опередив вопрос, сказала женщина.

— Вам просто хотелось ему помочь. — Подтвердил агент. — А кто навел его на Вас? Вы сказали, что это был один из тех, кто покинул резервацию?


стр.

Похожие книги