– Я, может быть, ошибся, мистер Шайн. Я вас, видимо, не совсем понял, я не думал, что нас здесь будет так много.
– Это ничего не значит, – быстро ответил Шайн. – Вы можете совершенно свободно, в присутствии всех этих господ, передать мне деньги, которые вы принесли мне. Мистер Трип нанял меня, – пояснил он полицейским, – чтобы я нашел убийцу его жены. За определенную сумму я обещал ему передать в руки полиции доказательства, позволяющие арестовать виновного. Теперь вы можете спокойно передать мне те шесть тысяч долларов, о которых мы договаривались, мистер Трип.
Позади него Буелл Ренслоу стонал:
– Подонок! Подонок! Я должен был предугадать это!
Никто из присутствующих не обратил внимания на стоны Ренслоу, к тому же и произносил он все слова не совсем внятно. Пантер и Жентри молча смотрели, как Трип колебался, потом очень нерешительным жестом вытащил из кармана конверт и отдал его Шайну.
Детектив взял из его рук конверт и пересчитал билеты по тысяче долларов с определенным удовлетворением. Потом аккуратно сложил их и сунул в тот же карман, где уже лежали билеты, переданные ему Ренслоу.
– Ну что ж, теперь, когда это маленькое дело закончено, – сказал он, – я полагаю, что мы сможем быстро покончить и со всем остальным. Это машинка Карла Мелдрума, не так ли?
– Нет, это машинка не Мелдрума, – пояснил Пантер. – Она принадлежит отелю «Палас», но Мелдрум, как сказал служащий, часто пользовался ею. Фактически служащий даже помнит, что он в последний раз пользовался ею как раз перед полднем.
– Гм… Чтобы напечатать письмо, которое я восстановил после того, как Ренслоу разорвал его. И еще он пользовался ею, чтобы писать все эти угрожающие письма, это тоже ясно. Но это было бы в том случае, если бы он был их автором.
Шайн всунул листок бумаги в машинку и стал просто так, наугад, что-то печатать, шепча в это время Жентри и Пантеру:
– Посмотрите теперь на угрожающие письма и сделаем сравнение, чтобы убедиться, что они напечатаны именно на этой машинке.
Трип подскочил на своем месте, когда Жентри вытащил из кармана восстановленное письмо. Он бросил на Шайна злобный взгляд.
– Я не думал… вы не дали мне понять, что послание находится в вашем распоряжении, что вы только угрожали мне передать его полиции если… если…
– Если вы не выкупите его, не так ли? – закончил за него Шайн. Он взял письмо из рук Жентри и держал его таким образом, чтобы Трип не мог видеть текста.
– Я проделал это так потому, что вы никогда бы не дали мне этих шести тысяч долларов, не так ли? Ренслоу. Подойдите же поближе. Результаты сравнения должны вас больше всех интересовать.
Бывший заключенный тяжело вздохнул и остался привалившимся к стене, не двинувшись ни на сантиметр. За эти десять минут он сильно постарел.
– Что теперь это может для меня значить? – пробормотал он. – Вы меня основательно накололи. И к чему теперь все это?
Шайн вынул бумагу из машинки, положил ее, на стол рядом с письмом, которое он подписал за Карла Мелдрума, и отступил несколько назад, чтобы предоставить возможность присутствующим сравнить оба послания.
– Мне кажется, что они совсем не похожи, – заметил он.
Трип быстро прочитал текст и с разъяренным видом повернулся к Шайну.
– Так это же совершенно не то, о чем вы мне говорили… Мелдрум должен был написать…
– А, может быть, это написал совсем и не Мелдрум. А вы? – спросил он, обращаясь к полицейским. – Что вы скажете?
– Совсем не нужно быть экспертом, чтобы видеть, что это было напечатано на другой машинке, – пробормотал Жентри.
– А если нам сравнить с угрожающими письмами? – предложил Шайн, обращаясь к Пантеру.
Пантер вытащил из кармана своего пиджака конверт и вынул оттуда несколько листков. Шайн опять отступил и отправился к шкафчику налить себе коньяку.
Вилл Жентри покачал головой.
– Ничего похожего, – сказал он несколько удивленным тоном. – И что же все это означает, Майк?
К тому же, зачем все эти сравнения, раз мы уже знаем…
– Вот эту вещь вы не знаете.
Шайн вытащил, как фокусник, из кармана листок бумаги, который и был посланием Мелдрума, разорванным Ренслоу в «Телли-Хо».
– Вот, взгляните на это, не сойдется ли оно с теми письмами.