За край свой насмерть стой. Сборник пословиц и поговорок - страница 84

Шрифт
Интервал

стр.

Штык не дурак, его не терпит враг (русская).

Штык невелик, а посадишь трех на штык (русская).

Береги сухарь до привала, а штык до атаки (русская).

Где пулей не с руки - бери в штыки (русская).

Не мели языком, а коли штыком (русская, белорусская).

Умом пореши, штыком подкрепи (русская).

Неловок штык, так вперед приклад (русская).

Люби пулю, а держись за штык (русская).

Стой дружно да отстаивай штыком (русская).

Работай смелее штыком - штык не обманет (русская).

По-суворовски штыком бейся яростно с врагом (русская).

Предписывай штыком, исполняй картечью (русская).

С русским штыком враг давно знаком (русская).

Штык в кармане не спрячешь (азербайджанская).

Исход атаки, участь боя решает штык героя (русская).

От пули увернулся, а со штыка не сорвался (русская).

Боец - штыком, а враг - кувырком (русская).

Враг перед русским штыком - что мышь перед орлом (русская).

Пулей за камнем не достанешь, а штыком из земли выковырнешь (русская).

На штык можно опереться, а сесть нельзя (русская).

У штыка нос остер (русская).

Слава русского штыка не померкнет века (русская).

ШУТКА. Хоть шуткой, хоть смехом, да было бы дело с успехом (русская).

Лучше шутить, чем горевать (белорусская).

Умеешь шутить, умеешь и жить (мордовская).

Шутка - половина правды (абхазская).

Умей шутить, знай, когда перестать (украинская).

Шутка настроения требует (абхазская).

Шутка - минутка, а заряжает на час (русская).

Кто весел, а кто и нос повесил (русская).

Умеешь шутить - умеешь и смешить (мордовская).

Если твои шутки понравятся, шути и со своим отцом (казахская).

Шути, да оглядывайся (русская).

Щ

ЩЕДРОСТЬ. Щедрый не хвастается подарком, богатырь не отказывается от сказанного (казахская).

На щедрую руку и сокол садится (даргинская).

Щедрая рука много получит (киргизская).

Не будь щедр на слова, будь щедр на боевые дела (русская).

Э

ЭНЕРГИЧНЫЙ. Человек с энергией - не пропадет (русская).

Деньги потерять - ничего не потерять, время потерять - много потерять, энергию потерять - все потерять (русская).

Зажигает только тот, кто сам горит (русская).

Кипучий родник не запрудишь спиною (киргизская).

Кто не способен гореть, того не зажечь (русская).

Кто не горит, тот коптит (русская).

Ю

ЮНОША. Старики живут воспоминанием, а юноши - ожиданием (грузинская).

Плохой юноша равен девяностолетнему старику (казахская).

Шаг старика уменьшает силы, шаг юноши умножает силы (эстонская).

Юношу узнают по его друзьям (туркменская).

Саблю смотри в ножнах, юношу в плечах (узбекская).

В доме хорошев место - переднее; у юноши хорошее качество - мужество (узбекская).

Юноша не боится смерти, а лошадь - бега (туркменская).

Я

ЯЗЫК. Язык дружину водит (русская).

Язык проворней сабли (туркменская).

Язык много может натворить: и настроение поднять, и дело испортить (мордовская).

Язык без кости, а кости ломает (чувашская).

Язык - не кинжал, а ранит - не залечишь (даргинская, лезгинская, табасаранская).

Язык - острее меча (казахская, азербайджанская, татарская, узбекская, мордовская, туркменская).

От человеческого языка трескается даже булыжник (калмыцкая).

Язык камни рушит (осетинская).

Язык до края земли доведет (коми).

Язык строит и разрушает мир (армянская).

От шашки рана заживает, от пули рана заживает, а языком нанесенная рана не заживает (башкирская, лезгинская).

Язык ранит больнее, чем меч (азербайджанская).

Языком можно заслужить и славу и позор (грузинская).

Ружье убило одного, а язык девятерых (ингушская).

Язык - ключ к сердцу (таджикская, узбекская).

Сабля порубила одного, а язык - армию (армянская).

Мал язык, да всем телом владеет (русская).

Кто владеет языком, спасает голову (татарская).

Забудешь родной язык - забудешь родную мать (удмуртская).

Указатель основных источников

1. Издания дореволюционные

Повести или пословицы всенароднейшне по алфавиту. В кн.; П. Симони "Старинные сборники русских пословиц, поговорок, загадок и проч. XVII - XIX столетий", вып. 1. СПБ. 1899.

Страхов Н. Пословицы (калмыцкие). В кн.: "Нынешнее состояние калмыцкого народа". СПБ, 1810.

Д. К. (Княжевич). Полное собрание русских пословиц и поговорок, расположенных по азбучному порядку с присовокуплением таблицы содержания оных для удобнейшего приискания. СПБ, 1822.


стр.

Похожие книги