Он переместил роботизированную руку — на этот раз налево, чтобы перерезать следующую балку. Когда дело было сделано, его прожектор осветил прямо по курсу переборку палубы. Поскольку корабль лежал на боку, палуба сейчас представляла собой вертикальную металлическую стену, с которой было довольно легко справиться. На экране со схемой пути было указано точное место, где Гидеон должен был сделать разрез, чтобы добраться до узла электроники, в котором хранились оба черных ящика — хотя на самом деле они были совсем не черными, а оранжевыми.
На втором экране отображалась диаграмма внутреннего интерьера узла, показывающая точное расположение ящиков. Добраться до них должно было быть легко, поскольку, предположительно, они предназначались для свободного доступа в случае крушения корабля.
Гидеон маневрировал на батискафе, чтобы подвести его к нужной точке резки, а затем, просто прикоснувшись к панели управления, заставил горелку снова вспыхнуть. Протокол предусматривал проделать отверстие в пять этапов — то есть, нужно было удалить пять небольших стальных пластин. Причем, каждый разрез был запрограммирован так, чтобы пластины отваливались, не создавая при этом лишних препятствий в будущем.
Роботизированная рука работала с безошибочной точностью — пластины отпадали одна за другой. Через десять минут отверстие было достаточно широким, чтобы батискаф мог через него пройти. Но на этом препятствия не закончились, проход загораживал целый лес труб, проходящих за настилом, и каждую из них тоже пришлось по очереди перерезать, но и это не составило особого труда.
Гидеон переместил субмарину и исследовал раскрывшееся перед ним пространство с помощью прожектора. Внутри царил полный хаос: шкафы, в которых когда-то стояли компьютеры, буквально взорвались, исторгнув из себя всю электронику, наряду с проводами, кабелями и волоконной оптикой.
Казалось, что одного вида всего этого вполне было достаточно для устрашения! Но, как выяснилось, нет. Для пущей острастки здесь также медленно дрейфовало мертвое тело с раскинутыми руками и ногами. Длинные светлые волосы плавали в илистом облаке — это было тело женщины, одетой в форму. Четыре нашивки: звание капитана. Как звали капитана «Ролваага»? Бриттон. Салли Бриттон.
Выходит, это она, — Гидеон почувствовал странную смесь сожаления и ужаса.
Труп был обращен к нему спиной и дрейфовал посреди комнаты — так медленно, что это напоминало жутковатый замедленный танец. Позади трупа на дальней стене виднелись два ярко-оранжевых куба — каждый размером около восемнадцати дюймов — прикрепленные к стене легко снимаемыми болтами, и ничто, кроме плавающего тела, не препятствовало доступу к ним.
Гидеон направил батискаф вперед, активировав роботизированную руку. Он снова зажег подводную горелку и легко прошел через кабели. Через несколько минут он расчистил себе путь и почти вплотную приблизился к трупу. Осторожно и медленно Гидеон протянул к нему роботизированную руку, пытаясь оттолкнуть в дальний угол комнаты, но толчок получился слишком сильным, он заставил тело крутануться в воде чуть сильнее и повернуться к нему лицом. Уплывая с пути следования аппарата, труп, казалось, повинуясь собственной воле, простер к батискафу руки, и создавалось впечатление, что Салли Бриттон просит о помощи.
Гидеон застыл в ужасе. Лицо женщины прекрасно сохранилось. Ее голубые глаза блеснули в свете фар, рот был приоткрыт, и Гидеон мог разглядеть кончик ее розового языка. Светлые волосы были по-прежнему блестящими и извивались в воде причудливыми локонами. Эта сорокалетняя женщина даже после смерти сохранила свою привлекательность, что было по-настоящему жутко.
Чуть сильнее, чем хотел, Гидеон толкнул джойстик вперед, и батискаф проскользнул мимо тела. Добравшись до оранжевых — черных — ящиков, Гидеон вновь использовал роботизированную руку, чтобы снять аварийные болты и поместить свою добычу в корзину, где он дополнительно закрепил ее специальными скобами, чтобы не потерять. ИскИн роботизированной руки отлично справился с этой задачей.
Теперь нужно было убираться отсюда ко всем чертям.