Японские пятистишия - страница 19

Шрифт
Интервал

стр.

Ки Тосисада

* * *

Хоть знаю я: простились мы сегодня,

А завтра я опять приду к тебе,

Но все-таки...

Как будто ночь спустилась,

На рукаве дрожат росинки слез...

Саканоэ Корэнори

* * *

Ах, даже отраженная в воде

Расцветшая недавно хризантема

Сегодня стала вянуть на глазах...

Возможно ль, что на дне, под голубой волною,

Ложится тоже иней иногда?

* * *

Будто бы луна внезапно озарила

Небо, разливая белый свет,

Так сверкает

В Ёсино повсюду

Выпавший на землю белый снег!

Неизвестный автор

* * *

Пурпурная листва осенних кленов

Вдоль берегов несется по реке.

Как видно, нынче от потоков горных,

От тающих снегов

В реке - прилив воды

Фудзивара Садайэ

* * *

Весенней ночью я отдался снам,

И мне пригрезился, как в дымке, мост богов

И вдруг исчез...

А между пиков гор

Одно лишь небо в лентах облаков!

* * *

В саду от лепестков сверкавшей вишни

Весенний ветер не оставил и следа,

И если кто-нибудь придет теперь туда,

Ему покажется

Что вся земля в снежинках...

* * *

Ты мне лгала, что "горы в вечных соснах

Не перейдет волна - и не пройдет любовь",

И в волнах слез моих,

Перехлестнувших горы,

Блестят лучи луны на рукаве...

* * *

Как знак, что, несмотря на годы,

На долгий срок,

В душе жива любовь,

В лазурных небесах подул внезапно вновь

Несущий сердцу весть далекий ветер!..

* * *

На поле Касуга зеленая трава

Из-под земли

Едва взошла на свет

И кажется таким жестоким мне

Снег, спрятавший ее от взора белой пеной.

* * *

Моя любовь

Как облако в лазури,

Плывущее неведомо куда,

Встречаться нам с тобою не судьба

И даже тешиться надеждою напрасно...

* * *

В прекрасном Ёсино

Все горы в легкой дымке.

В селенье старое,

Где белые снега лежат кругом,

Пришла теперь весна!

* * *

Благоуханьем сливовых цветов

Наполнена небес далеких вышина,

И вешней ночи ясная луна

То заблестит,

То скроется за дымкой...

* * *

Не забывай меня! Пускай рукав атласный,

Где отражался лик луны в слезах,

Не будет рукавов моих касаться,

Ты все равно на память сохрани

Лучи луны в слезах прощальных!

* * *

Взгляну кругом - и нет уже цветов,

Не видно даже алых листьев клена,

Лишь в бухтах

Бедные рыбачьи шалаши...

О, сумерки осенние у моря!..

Фудзивара Садаката

* * *

О, если бы трава "влюбленных ложе",

Что на Горе свиданий расцвела,

Недаром так звалась

Тогда б ко мне, быть может,

Тайком от всех людей ты все-таки пришла!

Неизвестный автор

* * *

У кленов алых листья облетели,

Но мы жалеть об этом не должны...

Зачем жалеть?

Через просветы в ветках

Увидим нынче яркий блеск луны!

Таира Канэмори

* * *

Любовь к тебе на дне души скрываю,

Но все равно ее не утаишь,

Во всем сквозит,

И люди замечают,

И даже спрашивают: "Ты о чем грустишь?"

Сайгё-хоси

* * *

О, если б ты в своем селенье дальнем

Взглянула, как и я, сегодня на луну,

Ты знала б:

В одиночестве печальном

Люблю я до сих пор тебя одну!

* * *

Так трудно было мне и так душой устал,

Что в тягость был мне мир пустой и бренный,

Но появилась ты

И он желанным стал,

И жалко мне расстаться со вселенной!

* * *

О, если б ты ушла, я ждал бы, как луну,

Я стал бы ждать, не отрывая взгляда,

И все смотрел бы

В сторону одну

Лишь на восток, где ты, моя отрада...

* * *

О, пожалей, хочу участья твоего,

Хочу, чтобы любовью сердце билось.

Пойми

Тоску и горести того,

Кто может лишь рассчитывать на милость!

* * *

И даже мне, ушедшему от мира,

Исполненного зла и суеты,

Так тяжки

Сумерки среди болот осенних,

Где чайками покинуты кусты...

* * *

Взглянул я на луну - и дрогнула душа,

И сердце бедное поверить вновь готово,

Что осень

Прошлых отдаленных лет

Опять вернулась и - со мною снова!

* * *

Подумаю об этом мире бренном:

Как осыпаются цветы - уходит все.

И я, как те цветы,

Исчезну в нем мгновенно,

Но где искать судьбу другую мне?

* * *

Ты не пришла

И холоден стал ветер,

Померкло сразу все вокруг меня...

И, покидая здешние края,

Кричат печально, улетая, гуси...

* * *

О, лишь одна луна в далеком небе

Мне служит памятью доныне о тебе,

И если б вспомнила

Ты обо мне в тот миг,

Сердца бы наши были вместе!..

* * *

В рассветный час, когда по воле ветра

Уплыли ленты белых облаков,

Высоко надо мной,


стр.

Похожие книги