— Чертовски досадно, — с сожалением сказал Райан. — Я до сих пор не могу поверить в то, что Эшби удалился от общества.
Изабель наклонилась, изо всех сил стараясь не показывать своей чрезвычайной заинтересованности.
— Что с ним случилось?
Райан вздохнул.
— Во время наступления под Сорореном снаряд разорвался рядом с ним. Еще бы лишний ярд, и мы никогда больше его не увидели бы. Полевой хирург сделал ему операцию, после которой Эшби в течение шести месяцев был прикован к постели.
— И после этого он стал носить маску? — тихо спросила Изабель.
— Маску? Эшби? — презрительно фыркнул Райан. — Едва встав на ноги, он вновь приступил к своим обязанностям. Он даже шутил, что одним лишь своим видом убьет больше французов, чем мы, никчемные бездельники. Веллингтон наградил его золотой медалью.
— Но если внешность не волновала его тогда, почему он стал затворником по возвращении в Англию?
Райан опустил глаза.
— Ну, я бы не сказал, что внешность его совсем не волновала, но… Очевидно, у него были причины отгородиться от общества. Он был моим командиром и не делился со мной сокровенным.
— Он ни разу не приехал к нам после войны.
К горлу Изабель подступил ком.
— А почему бы вам с майором Макалистером не съездить к Эшби вместе, Иззи? Возможно, он как раз тот, кто нам нужен.
Изабель напряглась.
— Но… он… он же никого не принимает.
— Я заходил к нему перед отъездом в Индию, — произнес Райан. — Но дворецкий даже не пустил меня в дом. Нужно быть Веллингтоном, чтобы добиться аудиенции.
— А вы знаете Веллингтона, майор? — спросила Софи. — Нам бы очень помогло, если бы мы были представлены Железному Герцогу.
— Я отдаю ему честь при встрече, и он иногда вспоминает мое имя, но не более того… — Майор робко улыбнулся и пожал плечами. — Извините.
— Вы будете завтра вечером в «Олмаке»? — спросила Изабель. Возможно, во время вальса ей удастся узнать у майора еще что-нибудь об Эшби. Сейчас же ей мешала Софи, прислушивающаяся к каждому слову.
— Зовите меня Райан, — напомнил майор. Его глаза подернулись поволокой, а на губах заиграла дьявольская улыбка. — Не уверен, что меня впустят, ведь там будет присутствовать огромное количество дебютанток. Но теперь, зная, что и вы там будете, я постараюсь добыть себе приглашение. Могу я надеяться на вальс, Изабель?
— С удовольствием потанцую с вами.
— Я непременно как-нибудь загляну к вам, чтобы засвидетельствовать свое почтение леди Обри.
— Буду с нетерпением ждать. Уверена, маме и Стилгоу будет приятно поболтать со старым приятелем Уилла.
Майор заглянул ей в глаза.
— На Беркли-сквер есть чудесное местечко. Более вкусного мороженого я нигде не ел. Не согласитесь прогуляться со мной в субботу вечером?
— С удовольствием, Райан.
— Чудесно. — Майор взглянул на часы. — А теперь, леди, позвольте откланяться. — Встав со стула, он подозвал официанта. — Сколько с нас?
Изабель коснулась рукава майора.
— Нет-нет, я запрещаю вам платить за нас…
— Уже заплатил. — Райан поднес ее руку к губам. — До субботы. Миссис Фэрчайлд. — Он отвесил любезный поклон.
— Майор.
Когда молодой человек ушел, Софи схватила подругу за руку.
— Он тебе нравится? Должна признаться, и мне он понравился. Но если мужчина ищет жену, чтобы уйти в отставку… — Софи поцокала языком, — я была бы начеку. Он охотник за наследством.
— Ну не так уж он нуждается, раз заплатил за ленч.
— Умный охотник никогда не позволит леди платить за что-либо до свадьбы.
— Возможно, ты права, — задумчиво протянула Изабель. — Ты лучше меня разбираешься в такого рода вопросах, но мне кажется, выбор невесты, которая окажется с Райаном перед алтарем, никак нельзя будет назвать оскорбительным.
В карих глазах Софи заиграли озорные искорки.
— В этом вопросе, дорогая, наши мнения совпадают.
— Домой, Джексон, — приказала Изабель кучеру после того, как высадила Софи у дома леди и лорда Мейтленд. В отличие от Чилтона, терроризировавшего жену и вечно укорявшего ее в отсутствии приданого и семьи, свекор и свекровь Софи были очень добры и относились к ней как королеве, закрыв глаза на ее сомнительное прошлое. Они всегда были счастливы присмотреть за своим пятилетним внуком Джеромом и никогда не совали нос в личные дела его матери. Мать же Изабель довела умение совать нос в дела дочери до совершенства.