Высочайшая Йога Васиштхи Книга Третья Утпатти Пракарана О создании Высочайшая Йога Васиштхи Книга Третья. Утпатти Пракарана. О создании. - страница 87

Шрифт
Интервал

стр.

   17.  Со звуком «чата-чата!», как течение Ганги на стремнинах, ядра и астры сталкивались, поднимая огромные клубы дыма.

   18.  От столкновений оружий небо покрылось сетью сверкающих молний, и от их грома дрожали и рассыпались горные пики по всей вселенной.

   19.  Потоки наводнения оружия одной астры остановили другую астру в битве. «Только победив мое оружие-астру может противник получить передышку;

   20.  Насколько же он силен?» - пока Синдху стоял в раздумии, Видуратха выпустил огненное оружие, Агнея-астру, с грохотом грома.

   21.  От него колесница Синдху занялась пламенем, как сухая солома; небо было наполнено непрерывными потоками огня.

   22.  Как огромная туча с молниями и полная река в сезон дождей, оружия-астры обоих королей сражались между собой в этой ужасной битве.

   23.  Вайшнава-астры вскоре успокоились, как два воина равных по силе. В это время огонь, превратив колесницу Синдху в пепел;,

   24.  Заставил Синдху покинуть ее, как лесной пожар заставляет царя зверей, льва, покинуть пещеру. Как и раньше, Синдху остановил огненную Агни- астру противника своим водяным оружием, Варуна-астрой.

   25.  Оставив свою колесницу и оказавшись на земле, он мгновенно выхватил свой меч и срубил им ноги лошадей в колеснице противника,

   26.  Мгновенно с легкостью перерубив их, как стебли лотосов. Видуратха, лишившись своей колесницы, тоже обнажил свой меч.

   27.  Они двигались, маневрируя, по кругу, равные в силе и оружии, и их мечи, сталкиваясь друг с другом, скоро превратились в зазубренные пилы,

   28.  Похожими на зубы, которыми армии обоих противников уничтожали друг друга. Видуратха, отбросив свой меч, схватил копье и запустил его.

   29.  Со звуком «гхара-гхара!», как будто огромная молния попала в воды океана, оно попало в грудь Синдху, но не убило его.

   30.  Как девушка отвергает нелюбимого поклонника, удар копья не принес ему смерти.

   31.  Как слон испускает фонтан воды, из раны хлынул фонтан крови. Лила, королева того места, увидев это, просветлела лицом, как луна, разгоняющая тьму.

   32.  С огромной радостью она сказала первой Лиле: «О богиня! Смотри, что сделал наш муж, лев среди людей!

   33.  От его копья, как от когтей Нрисимхи, упала голова этого демона Синдху! Он обливается кровью, как слон водой в озере на равнине!

   34.  Из раны вытекает его кровь, булькая как вода. Но увы! Для Синдху готова другая колесница, в которую он садится!

   35.  Как облака Пушкара и Авартака бьют молниями в золотые пики горы Меру, О дэви! Смотри, наш муж рубит эту колесницу своим боевым топором!

   36.  Наш король теперь сам садится на доставленную ему колесницу, подобную золотому городу! Его, отвлекшегося, атакует

   37.  Дубинка Синдху, летящая в моего господина, как ужасная молния Индры! Но он избегает боевой дубины Синдху!

   38.  Обманув бдительность Синдху, играючи он быстро садится в колесницу! Но теперь этот ужасный Синдху тоже быстро прыгает в колесницу благородного сына ариев;

   39.  Как на дерево с дуплом среди зелени, прыжком, и оттуда посылает на Видуратху потоки стрел;

   40.  Разрывая флаги, разбивая колесницу, убивая лошадей, раня возничего, разбивая когорту лучников, и раня все тело Видуратхи!

   41.  Стрелами, подобными молниям, твердые, как камень металлические доспехи разбиты на груди, и разбит шлем на голове, и король падает на землю!

   42.  Ему несут другую колесницу, и поднимают его, с трудом сохраняющего сознание. Смотри, плечо нашего мужа рассечено мечом!

   43.  Из его раны хлещет кровь, как сияющая гора красных лотосов. О увы! Острым мечом этого короля Синдху

   44.  Срублены ноги моего мужа, как деревья пилой! Увы! Увы! Я тоже ранена, я умерла, я теряю сознание!

   45.  Как корни лотоса, срублены обе ноги моего мужа!» - сказав это, глядя на мужа с ужасом и страданием,

   46.  Как плющ под ударом топора, она упала на землю, потеряв сознание; в то время как лишенный ног Видуратха все еще продолжал битву с противником.

   47.  Он упал со своей колесницы, как дерево, срубленное под корень, и был подхвачен возничим колесницы, чтобы унести его с поля битвы.


стр.

Похожие книги