30. Они сошлись в тесном танце, с растопыренными руками, широкими лицами и глазами, играючи бегая и наскакивая друг на друга.
31. С высунутыми длинными языками, корча разные гримасы, они угощали друг друга кусками мертвых тел.
32. Они ныряли в лужи крови, выныривали и размазывали кровь по своим телам с отвисшими животами, болтающимися руками, ушами, губами и носами.
33. Они катались и развлекались друг с другом в грязи из крови и мяса, подняв шум и волнение, как будто гора Мандара взбивала океан молока.
34. Как ранее Видуратха окутал иллюзией Синдху, так же ответил и Синдху, быстро оценив ситуацию.
35. Он выпустил свое демоническое оружие, Ветала-астру, от которой поднялись толпы мертвых тел, с головами и без - множество зомби- веталов.
36. Все вместе, демоны-пишачи, зомби- веталы и духи- рупики стали ужасной силой, пожирающей, подобно ужасному демону Кабандхе, терпеливую землю.
37. Тут другой король, Видуратха, напустил свою магию против показавшего пример Синдху, выпустив демоническую Ракшаса-астру, готовую поглотить все три мира.
38. Повсюду появились огромные ракшасы, видом подобные горам, восстав из преисподней в своем ужасном виде.
39. Их поднявшаяся ужасная армия испугала и божеств-сур, и духов-асур своим шумным танцем безголовых тел с рычанием и воем ракшасов.
40. Пьяные демоны-кушманды, зомби- веталы и духи- якши танцевали захватывающий танец конца света, наевшись досыта мяса и жира и напившись пьянящей крови.
41. В боевом танце долгоногие демоны-кушманды и другие существа подняли волны и тысячи брызг в реках крови, поднявшиеся мостом ярко-красного закатного облака.
Этим заканчивается сарга сорок девятая «История о Лиле: О битве волшебными оружиями» книги третьей «О создании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.
Сарга 50. История о Лиле: Смерть Видуратхи.
1. Васиштха сказал:
Ужасная жестокая битва продолжалась с целью уничтожить силы противника и оставить только свои.
2. Тут Синдху, владеющий могучей твердостью, вспомнил о своем самом мощном оружии, Вайшнава-астре, равной по силе самому Шиве.
3. Он выпустил могучее оружие Вайшнава-астру с помощью мантры, и из его наконечника по небу рассыпались множество искр.
4. Потоки множества убивающих метательных дисков были подобны сотням солнц повсюду, струи боевых дубин были как будто заросли бамбука в небе.
5. Пучки тысяч молний выросли в небе как острые концы трав, отточенные копья казались деревьям и прекрасным дневным лотосам в небе.
6. Волны острых стрел, падающих с небес, походили на дожди из цветов, а множество темных мечей - на тучи сухих листьев, кружащихся в небе.
7. Тут король Видуратха, чтобы уничтожить Вайшнава-астру противника , выпустил собственную Вайшнава-астру, чтобы превзойти врага.
8. Текли реки убивающих оружий, в которых стрелы, копья, дубины, пики и другие орудия убийства были водой.
9. Две реки оружий бились друг с другом в небе, разрушая небеса и разбивая горные гряды.
10. Стрелы срезали пики и мечи, а они ломали копья; от другого оружия трещали копья и дубины.
11. Как при взбивании океана горой Мандарой, безумные боевые топоры взбивали волнами воды стрел; железные дубины выступали против неудержимых воинов с оружием- астрами и мечами.
12. Летящие копья блестели, как полная луна, прекращающая несчастья и насилие; поднятые для боя копья несли смерть, как бог смерти Яма.
13. Потом вращающиеся дискусы, звук которых раздавался на всю вселенную, разрушили всё оружие, раскалывая и уничтожая даже горные пики.
14. Поток оружия из одной Вайшнава- астры остановил наводнение оружия Вайшнава- астры противника; горы были разрушены и лишены своей старости, как в моем собственном противостоянии оружиям- астрам в давней битве.
15. Треугольные стрелы свистели «сююют!», летели копья и сотни камней; заостренные пики были побеждены боевыми дубинами.
16. Оружие, ужасное как сам Рудра, было против другого, равного по силе; на обоих противников сыпались их осколки.