Выдумки чистой воды - страница 4

Шрифт
Интервал

стр.

Недолго думая Владыка Обимурский кивнул на гостя:

- А вот с ними жребиями и обменяемся. Не зря ведь я именно заложного покойничка дожидался. С пленником обмена не произведешь, еще сбежит. А согласен ли ты, гость дорогой, поцарствовать?

- Согласен ли он! - высокомерно произнесла Омутница, но человек равнодушно дернул плечом, а златую, с самоцветами, корону, которую ему тут же радостно нахлобучил Водяной, небрежно сдвинул на затылок: не велика, мол, честь, зато хлопот не оберешься!.. И наставительно произнес, протягивая Водяному свою куртку:

- Гляди не потеряй. И чтоб не сперли! Импортная. Такие все сейчас носят.

- Все? - удивился Водяной. - Так кому ж она спонадобится, коль у всякого есть?

- Есть?! - вытаращил глаза гость. - Эх ты, дитя природы! Что б ты понимал! Короче, без куртки не возвращайся, вник?

- Запомни, батюшка, - настойчиво касаясь широкого царского плеча худыми перстами, говорила ведьма. - Ничего своего не утрать в странствии. Кто владеет частью, тот владеет целым! С утра и до утра полную чашу человечью выпьешь в обличье гостя нашего. Только... потом не кляни меня. Запомни: ни раньше, ни позже, а завтра в этот же час возвращаться тебе.

Она хлопнула хвостом по песку, и откуда не возьмись - колода карт раскинулась.

- Ох, дальняя дороженька... казенная, поздняя! Доставит тебе неприятные хлопоты благородный король. Его ты бойся, зло-человек это и твой супостатель. Множество пустых хлопот ложится тебе... А в конце дороги встретится тебе трефовая дама, получишь ты от нее марьяжный интерес да сердечную скуку.

Водяной нетерпеливо пожал плечами.

- Будешь ты по кругу кружить! - схватила Омутница его ладонь. - И направо пойдешь, и налево повернешь, и по темному коридору побредешь. В одну дверь войдешь, в другую выйдешь - и на прежнее место вернешься. Словно волна - щепку, будет швырять тебя причуда твоя. А того, что искал, все равно не сыщешь. Только душеньку растревожишь!

При этих словах Чуда Водяной так и вздрогнул. Вот оно! Вот, оказывается, зачем рвется он из родимых, обжитых глубин на высокий берег! Вот зачем пойдет путем людей!

Разогнать бы тоску! Сонное колыханье вечного покоя души прискучило ему. Омутница, наверное, подумала, что испугала его всеведущим прикосновением? Нет, чудное пророчество зажгло ладонь, летучим огоньком сорвалась с нее мечта и замерцала зовуще. Душу растревожить! То ли вихрь подводный тронул его волосы, то ли Судьба тихо усмехнулась за плечом?..

- Что впереди?! Одумайся! У того беда на носу висит, кто не чтит примет да не слушает старых людей! - опять завела было Омутница, но Водяной свел брови - и она махнула рукой: - Тебя, вижу, не своротишь... Ну, слушай далее. Раньше часу урочного тебя Обимур не спознает, позже - обратно не примет. Явись на утес, возопи: "Обимур! Обимур! Человек! Возьми свою долю, верни мою волю!" - и опять в свое царство воротишься.

- Обимур... возьми свою долю... мою волю... - пробормотал, запоминая, владыка подводный.

И начала ведьма ворожить! Как волшвение происходило, никто не видал: волна с волной в реке сошлась, вода с песком сомутилась - где было разобрать! Только слова древние, чудные, заговорные прорывались сквозь шум испуганной реки:

- ...тем моим словам губы да зубы замок, язык мой ключ. И брошу я ключ в море, останься, язык, во рту. Бросила я ключ в сине море, щука-белуга подходила, в морскую глубину ушла и ключ унесла. Будь по-моему!..

Едва молвила это Омутница, как в девятом часу утра на исходе сентября стал у подножия утеса человек в серой куртке, сроду словно не топился, тут и стоял всегда.

Как же так? А время, которое миновало, пока Водяной на исполнении своего каприза настаивал? А пока длилось колдовство? Куда девалось это время, спросите вы?..

Время! Что такое время! Оно, как и прочая мера, придумано для нас с вами, а Водяной, да и прочие существа стихийные живут вне понятий меры. Так говорят русские всеведы...

А теперь вернемся к нашему герою, который только что, бросив прощальный и неуверенный взгляд Обимуру, обители своей, вне себя от восторга, что желание его увенчано, ринулся вверх по лестнице, ведущей от набережной в парк. Повелитель реки сделал свои первые шаги в мире людей.


стр.

Похожие книги