Вводное слово в искусство перевода - страница 66

Шрифт
Интервал

стр.

К особой ветке научно-популярной литературы относится фантастика, поднятая на большую высоту творчеством Жюля Верна (известного французского писателя-эсперантиста, фантастический роман которого о международном языке остался незаконченным). Большое распространение этот жанр получил в настоящее время, переводу которого на эсперанто посвятил свою деятельность Ю. Мурашковский.

Мы приведем лишь два примера научно-популярного перевода.

Б. Павлов. Помочь может ЭВМ (отрывок).

Известно, что электронные вычислительные машины наиболее эффективны, когда на их основе создаются автоматизированные системы управления. Проектирование АСУ требует большого труда сотен специалистов, для ее создания необходимо иметь разнообразные устройства сбора, передачи информации и ее наглядного отображения. Общая стоимость такого вспомогательного оборудования значительно превышает стоимость самой машины, а производство его пока отстает от выпуска ЭВМ.

Конечно, думать о создании АСУ нужно, ибо именно в этом направлении лежит магистральная дорога научно-технического прогресса. Вместе с тем нельзя допускать, чтобы имеющийся парк ЭВМ простаивал в ожидании, когда появятся все условия для создания АСУ. У любой организации, которая приобрела вычислительную технику, есть проблемы, в решении которых уже сейчас могут внести существенный вклад «умные» машины.

B. Pavlov. Helpi povas komputilo (fragmento).

Estas konate, ke elektronaj komputiloj pleje efektivas, kiam sur ilia bazo estas kreataj aŭtomatigitaj direkt-sistemoj. La projektado de ADS (aŭtomataj direkt-sistemoj) postulas grandan laboron de centoj da specialistoj, por krei ĝin necesas diversspecaj aranĝoj, realigantaj akumulon, translacion de informaĵoj kaj klara ilia demonstro. La plena valoro de tiu helpa ekipo multe superas la koston de la komputilo mem, sed produktado de tiu ekipo dume postrestas kompare kun produktado de komputiloj.

Certe, pensi pri la kreo de ADS necesas, ĉar ĝuste tiu vojo estas la ĉefstrato de scienc-teknika progreso. Kune kun tio oni ne povas allasi, ke la havata parko de komputiloj senfunkcie atendu ĝis kiam aperos ĉiuj kondiĉoj por kreo de ADS. Ajna organizaĵo, akirinta komput-teknikon, havas problemojn, al kies solvo jam nun povas esence kontribui la «intelektaj» maŝinoj.


Ю. Захаров и Н. Уткин. Путь к эффективности (отрывок).

Машинный зал поражает своими размерами, чистотой, идеальным порядком, насыщенностью современной техникой. Но работающие здесь всегда начеку. Соседство нагретого до 550 градусов пара и нефтяных масел в системе регулирования и смазки турбин чревато грозными опасностями. Как сделать невозможными какие-либо неприятности? Нефтяному маслу подыскали огнестойкую замену. Ученые теплотехнических институтов Москвы и Челябинска разработали синтетическое масло, получившее название «Омти». Сейчас на Кармановской ГРЭС «Омти» держит экзамен.

Не преувеличили ли мы, сравнив Кармановскую ГРЭС с опытно-исследовательской лабораторией отрасли? Вовсе нет. Например, здесь остроумно решена задача очистки металлической дробью зольных наростов на паровых котлах. Прежде при этом процессе терялся пар и конденсат, людей оглушал грохот, а в атмосферу выбрасывались ядовитые серные соединения. Теперь одна воздуходувная машина последовательно обслуживает дробеочистительные установки всех котлов. Ни шума, ни вредных выбросов, нет и потерь пара.

Работники других станций, приезжающие сюда, неизменно обращают внимание на необычные воздухоподогреватели со стеклянными трубками вместо металлических. Такие устройства впервые применены на котлах большой мощности. Благодаря этому экономится два с половиной крамма условного топлива на каждом киловатт-часе энергии. Только на двух агрегатах это ежегодно экономит около восьми тысяч тонн топлива — три эшелона с мазутом. Сегодня опыт башкирских энергетиков использован на Литовской, Ириклинской и других тепловых станциях.

J. Zaĥarov kaj N. Utkin. Vojo al efektiveco (fragmento).

La maŝina halo mirigas per siaj dimensioj, pureco, ideala ordo, remburiteco per moderna teknika ekipo. Sed la laborantaj tie estas ĉiam en alerto. Najbareco de l' vaporo, varmigita ĝis 550 gradoj, kaj de naftaj oleoj en la sistemoj de lubrikado kaj regulado de turbinoj entenas en si ĉiam minacon de danĝeroj. Kiel malebligi iujn misojn? Oni elserĉis fajrorezistan anstataŭaĵon. Sciencistoj el termoteknikaj institutoj de Moskvo kaj Ĉelabinsko ellaboris sintezan oleon, baptitan per la nomo «Omti». Nun en la Karmanov-elekstrostacio «Omti» estas ekzamenata.


стр.

Похожие книги