‑ Не вижу разницы, ‑ вставил Манолис Закифинос.
‑ Или, лучше, как ты определишь понятие разума? ‑ спросил Джордж Дэвис.
‑ В присутствии Хельги, готовой на меня наброситься, я и пытаться не стану. Пусть она сама дает определение.
От такого поворота дискуссии Хельга растерялась, словно свидетель обвинения, неожиданно оказавшийся на скамье подсудимых. Поэтому ответ ее был весьма осторожным:
‑ Разум ‑ это не предмет, а действие. Он подразумевает манипулирование понятиями в условном пространстве по аналогии с манипулированием реальными объектами в реальном пространстве. Под «понятиями» я имею в виду образы, создаваемые в сознании мыслящим существом. Сознание оперирует всем, о чем думает мыслящее существо, выбирая соответствующие элементы и обобщая их на основе опыта. Я вынуждена, Сибил, согласиться с Рамоном: твоя кошка не разумна. Она понятлива, но сама не осознает этого своего свойства. Если ты хотела услышать краткое определение ‑ вот что такое разум.
Дэвид прямо‑таки кипел от возмущения:
‑ Это чертовски неполное определение, вот что я скажу. Что ты скажешь о мышлении? О способности к обучению?
‑ Необязательно быть разумным, чтобы думать, ‑ неохотно добавила Хельга. Это ее заявление вызвало бурю протестов, затмившую все, с чем только столкнулся Рамон. Она терпеливо ждала, пока публика поутихнет. ‑ Я объясню. Назовите мне следующее число в прогрессии: один, четыре, семь, десять…
‑ Тринадцать! ‑ одновременно выпалили четыре или пять голосов.
‑ Откуда вы знаете? Вы вывели для себя необходимость прибавить к последнему числу три? Или сразу представили себе матрицу и уже знали, каким будет следующий элемент? Судя по скорости, с какой вы ответили, я склонна предположить последнее ‑ ну и при чем здесь разум?
За столом воцарилась тишина. Вот, подумал Рамон не без ехидства, наглядная иллюстрация мыслительного процесса в разгаре.
Молчание было прервано Джорджем Дэвисом.
‑ Ты выбрала слишком легкий пример, Хельга. Предложи‑ка нам чего посложнее.
‑ А как насчет машинописи или игры на синтезаторе? В обоих случаях единственный способ не сбиться ‑ это подавить сознание. Как только ты задумаешься о том, что ты делаешь, вместо того чтобы делать, ты допустишь ошибку.
В помещении вновь стало тихо ‑ все обдумывали сказанное. Когда Хельга заговорила снова, она обратилась к Рамону, глядя на него не без уважения:
‑ Ты убедил меня, Рамон. Вернее, заставил меня саму убедить себя.
‑ Мне это нравится, ‑ с неожиданной решительностью произнесла Мей‑Лин. ‑ Все становится на свои места. Полное отсутствие образного мышления в куссаранском языке очевидно для меня уже несколько недель. Если куссаране не разумны, то образное мышление им и не нужно.
‑ Ну и как они живут без разума? ‑ взорвался Дэвис. ‑ Как они вообще могут существовать?
‑ Ты сам делаешь это все время, ‑ сказал Рамон. ‑ Представь себе, что ты прогуливаешься, беседуя с кем‑то. Тебе не случалось оглядеться по сторонам и удивиться: «Куда это мы забрели?» ‑ не заметив, как пересекли пару улиц или зашли в парк? Твое сознание было занято другим. Отними у твоего разума ту часть, что занята беседой, и ты получишь то, на что постоянно похожи жители Куссары. Они вполне справляются с помощью привычек и рефлексов.
‑ А что будет, когда этого окажется недостаточно? ‑ не сдавался Дэвис. ‑ Что происходит, ‑ он торжествующе поднял палец вверх, ‑ если мирный куссаранин огибает знакомый угол и видит, что из‑за пожара в кузнице вся его улица в огне? Что тогда?
Кастильо облизнул пересохшие губы. Он предпочел бы, чтобы этот вопрос всплыл попозже или по крайней мере не в такой прямой форме. Ну что ж, отступать поздно. Он сделал глубокий вдох и выпалил:
‑ Тогда его боги советуют ему, что делать.
Он и представить себе не мог, что такое небольшое число людей способно производить столько шума. На мгновение Рамону показалось, что ему угрожает физическая расправа. Джордж Дэвис с супругой от ярости чуть не выпрыгивали из кресел. Примерно то же делала и Хельга, кричавшая:
‑ Я с самого начала была права, Рамон, ты ‑ сумасшедший!
Даже Мей‑Лин покачала головой.