Всего один взгляд - страница 91

Шрифт
Интервал

стр.

Рок-группа. Могла ли это быть она? Это фото рок-группы?

Грейс поискала в блоге телефон или полное имя Крейзи Дейви, но нашла лишь адрес его электронной почты. Щелкнув на «Создать сообщение», она быстро набрала на клавиатуре:

«Мне нужна ваша помощь. У меня очень важный вопрос о группе „Аллоу“, которую вы слушали в колледже. Пожалуйста, позвоните (звонок за мой счет)».

Указав свой телефон, она нажала кнопку «Отправить».

Что все это может значить?

Она так и эдак пыталась сложить из обрывков сведений единую картину, но получалась какая-то бессмыслица. Через несколько минут на дорожке остановился лимузин.

Приехал Карл Веспа. Его новый водитель был слоноподобный качок с военной стрижкой ежиком и неподвижным мрачным лицом, которому, впрочем, было далеко до физиономии Крама. Грейс поставила отметку на странице Крейзи Дейви и пошла открывать.

Веспа вошел не здороваясь. Одет он был по-прежнему элегантно — его блейзер, казалось, был скроен богами портняжного ремесла, но в остальном проступила странная неухоженность. Волосы были словно взъерошены ветром — это была часть его образа, однако между живописным беспорядком и непричесанностью есть заметная разница. Сегодня Веспа эту грань перешел. Веки у него покраснели, морщины вокруг рта стали глубже и резче.

— Что случилось?

— Где мы можем поговорить?

— Дети на кухне с Крамом. Можно в гостиной.

Веспа кивнул. Из кухни донесся заливистый хохот Макса. Веспа весь подобрался.

— Сколько твоему сыну, шесть?

— Да.

Веспа грустно улыбнулся. Грейс не знала, о чем он думает, но улыбка надрывала ей сердце.

— Райан в шесть лет собирал бейсбольные карточки.

— Макс собирает наклейки с «Ю-Джи-О!».

— С чем?

Грейс отмахнулась — не важно.

— Райан играл со своей коллекцией, — снова заговорил Веспа, — делил карточки на команды и выкладывал на ковер, воображая, что это бейсбольная площадка. Знаешь, третий защитник — у него это был Грег Неттлс — действительно играл третьим, трое играли в аутфилде, даже запасных питчеров он ставил куда положено…

Посветлев от воспоминаний, он взглянул на Грейс. Она улыбнулась ему как можно мягче, но печаль было не скрыть. Лицо Веспы вытянулось.

— Он все-таки выходит досрочно.

Грейс молчала.

— Завтра выпускают Уэйда Ларю. Не терпится им. Что скажешь?

— Он провел в тюрьме почти пятнадцать лет…

— Но ведь погибло тогда восемнадцать…

Меньше всего Грейс хотелось продолжать разговор. Семнадцать жертв для Веспы не значили ничего, убивался он по своему Райану. Из кухни снова донесся смех Макса, как ножом полоснув по воздуху в комнате. Внешне Веспа казался спокойным, только Грейс видела: что-то с ним происходит. Он еле сдерживал досаду и раздражение. Он промолчал, хотя и так было ясно, что он готов спросить: а если бы там оказались Макс или Эмма? Смогла бы Грейс смириться, что какому-то придурку что-то там померещилось и он открыл пальбу в воздух, ввергнув толпу в панику? Смогла бы она тогда простить и забыть?

— Ты помнишь Гордона Маккензи? — спросил Веспа.

Грейс кивнула. Маккензи, начальник охраны в «Бостон-Гарден», проявил настоящее мужество, сумев, несмотря на всеобщую свалку, отпереть два запасных выхода.

— Он умер несколько недель назад от опухоли мозга.

— Да, я читала.

Некрологи были во всех газетах.

— Ты веришь в жизнь после смерти, Грейс?

— Не знаю.

— Не увиливай, Грейс, я хочу знать, что ты об этом думаешь.

Веспа требовательно смотрел на нее. Грейс неловко двинулась на стуле.

— По телефону вы спросили, есть ли у Джека сестра…

— Сандра Ковал.

— Почему вы спрашивали?

— Через минуту скажу. Так что ты думаешь, Грейс? «Какие сны в том смертном сне приснятся, когда покров земного чувства снят?»[15]

Возражать было бесполезно — с Веспой что-то происходило. Ситуация была из ряда вон выходящая. Он спрашивал не как друг, не как почти отец и не из любопытства. В его голосе угадывался вызов, даже гнев. Уж не выпил ли он, подумала Грейс.

— Это цитата из Шекспира. Гамлет у него говорит, если я правильно помню, о неизвестности после смерти — «боязнь страны, откуда ни один не возвращался…».

Веспа нахмурился.

— Другими словами, никак не узнаешь.


стр.

Похожие книги