— Что вы здесь делаете? — поинтересовался полицейский.
Это он не нам, с облегчением поняла Сара. Это влюбленной парочке.
— Я работаю в охране, — запинаясь, принялся объяснять молодой человек. — Вот, зашел проверить, все ли здесь в порядке, а моя подружка пошла со мной…
— И долго вы здесь пробыли?
— Н-недолго, — дрожащим голосом ответила девушка. — Ну… может быть, с полчаса.
— Еще кто-нибудь здесь был?
— Только мы.
Полицейский выругался и приказал:
— Ладно, убирайтесь отсюда к чертовой матери!
Сара услышала торопливые шаги двух человек, потом стук закрывшейся двери. Но полицейский остался в гостиной. Что-то не так. Текли секунды, и тревога Сары переросла в страх. Почему он не уходит? Чего ждет? Что надеется услышать?
Их. Он знает, что они здесь. И едва ли собирается их арестовывать. Если он распахнет дверцы шкафа, они окажутся в ловушке. Он пристрелит их обоих прежде, чем они успеют шевельнуться.
Кайл не шевелился, но Сара, прижатая к нему вплотную, чувствовала, как напряжены его мышцы. Уже во второй раз он прикрывал ее своим телом. Сара привыкла полагаться только на себя и всегда раздражалась, когда коллеги-полицейские пытались ее оберегать, но сейчас понимала — не будь здесь Кайла, она просто умерла бы от ужаса. Вдвоем даже бояться как-то легче.
Человек в форме полицейского потоптался в прихожей, громко выругался. Сара ожидала, что он начнет обыскивать квартиру, но услышала шаги, и несколько секунд спустя захлопнулась входная дверь.
Казалось, вечность прошла, прежде чем Кайл прошептал:
— Это был не полицейский.
— Да. Он искал нас. Наверное, это кто-то из похитителей. Может быть, тот же, что стрелял в нас возле лаборатории.
— Но откуда он узнал, что мы здесь? Если следил за нами, почему долго ждал, прежде чем войти?
— Кто знал, что мы идем сюда? — спросила Сара. — Мервин?
— Мервин никому бы об этом не сказал, но его приятель, тот, который дал ключ, мог проболтаться. А ты кому-нибудь говорила, куда мы едем?
Сара помотала головой, хотя это была неправда — она говорила Тони. Он, конечно, выдать ее не мог — но что, если кто-то и вправду их подслушал…
— У нас с Мервином сегодня был разговор, — осторожно сказала она. — Он полагает, что я могу повредить твоей избирательной кампании.
Кайл скрипнул зубами.
— Этого я и опасался! Он тебя не запугивал?
— Нет, — солгала Сара. — Просто мне стало интересно, насколько ты ему доверяешь.
Она застала Кайла врасплох. Или коснулась больного места. Взгляд Кайла метнулся к ее лицу.
— Он мой родственник.
— И ты ему доверяешь?
— Да, — после паузы ответил Кайл, однако без уверенности в голосе. — Мервин честолюбив, иногда его подводят амбиции, но Марла его любит.
Сара заподозрила, что Кайл не доверяет Мервину, но не хочет говорить об этом открыто, считая, что семейные проблемы не стоит выносить на всеобщее обозрение. А это значит, что Гришэм — не единственный подозреваемый. Еще есть Мервин Бартлетт.
— Что будем делать дальше? — помолчав, спросила Сара.
— Мои люди сейчас собирают сведения о докторе Ширмане и медсестре. А нам остается только ждать. И больше никаких приключений. Я не намерен снова рисковать твоей жизнью.
— И своей, — тихо добавила Сара. — Прости, что я тебя в это втянула. Мне следовало сразу пойти в полицию.
Но в полиции ее сочли бы сумасшедшей и отказали бы в помощи, а значит, сейчас она была бы уже мертва… Если бы, конечно, не рассказала всю правду. Чего она твердо решила не делать — разве что в самом крайнем случае. И все же Сара искренне сожалела о том, что подставила под пули Кайла.
— Ты ждешь извинений за то, что произошло только что? — спросил он вдруг.
Подняв изумленный взгляд, Сара убедилась, что Кайл не шутит. «Полицейский», уходя, не выключил свет, и Сара видела, что лицо Кайла совершенно серьезно.
— Нет. А ты?
— Будем считать, что это наш общий промах, и забудем об этом. — Кайл хотел что-то добавить, как вдруг втянул воздух носом. — Дым… — пробормотал он и повторил громче: — Дымом пахнет. Черт побери, он поджег дом! Надо отсюда убираться! — Кайл вышел из шкафа и, протянув руку, помог выбраться Саре. — А что, если это ловушка?