Всё серьёзно - страница 14

Шрифт
Интервал

стр.

— Я говорю тебе, Лора, не будь к себе строга. Тебе не приходило в голову, что у такой красивой женщины, как ты, в любом случае не бывает много подруг.

Это замечание ошеломило Лору.

— Но разве я красавица? Ты гораздо привлекательнее меня!

— Может быть, если нас разбирать хладнокровно, по черточке. Но в тебе, Лора, есть нечто притягивающее мужчин, и это действует сильнее красоты. У тебя вид… совершенной недотроги. Можешь смеяться, но ты бы видела, какими жадными глазами смотрят тебе вслед наши заказчики. Будто они до смерти хотят познакомиться поближе, но ума не приложат, как подступиться. Иногда я думаю, они дают тебе такую скидку, потому что все же надеются на успех…

Лора только удивленно качала головой.

Стук в дверь прервал их разговор, и незнакомый молодой человек просунул голову в комнату.

— Миссис Торнтон? — спросил он, переводя взгляд с одной женщины на другую. — Здесь миссис Лора Торнтон?

— Это я, — слегка озадаченно ответила Лора.

— Вам прислали цветы, — провозгласил он и влетел в комнату с корзиной, полной таких великолепных и изысканно подобранных цветов, каких Лоре еще не доводилось видеть.

Она только ахнула, когда он поставил корзину на ее стол. Голубые глаза широко раскрылись, и она насчитала дюжину алых роз, столько же алых гвоздик, еще больше золотистых тигровых лилий и множество резеды.

— Ну и поклонник у вас, мадам, — ухмыльнулся посыльный и исчез за дверью, чтобы тут же вернуться с новой корзиной, на этот раз наполненной розовыми розами и гвоздиками, которые прекрасно оттеняли белые маргаритки и тонкие изящные листья изумрудно-зеленого папоротника.

— Это все? — у Лоры перехватило дыхание.

— Вот так-так, мадам. Вам мало? — и он удалился, еще раз ухмыльнувшись на прощание.

Лора в недоумении смотрела на цветы, ее мысли пришли в полное замешательство. Кто мог их послать? Один из тайных поклонников, на которых намекала Эстер?

Тут разгадка, словно ядовитая змея, вползла в мозг и заставила ее вздрогнуть. Дирк…

— Не хочешь взглянуть на карточки? — спросила Эстер, подходя, чтобы лучше рассмотреть волшебные соцветия. — Ах, какое великолепие! Лора, если ты сию секунду не скажешь от кого они, я соглашусь с Клодией и тоже начну ругаться.

— Это от Дирка, — сказала она и снова передернула плечами. Чего он добивается? Чего?

— Почему ты так уверена, даже не взглянув на карточку? — усомнилась Эстер.

— Просто уверена, и все. Если хочешь, возьми и убедись сама.

— Можно? — удивилась и обрадовалась Эстер и, не колеблясь, протянула руку. — На первой написано: «Мои нижайшие извинения. Я позволил себе лишнее». О, что же он сделал?.. А на другой… Боже мой!

Лора встрепенулась.

— Что? Что там такое?

— «Если я прощен, предлагаю пообедать вместе сегодня вечером у Кейбла, в 8 часов».

Лора задохнулась от возмущения.

— Как это похоже на него. И он ожидает, что я соглашусь!

— Думаю, да, после того как он истратил целое состояние на цветы, — поджав губы, проговорила Эстер.

— Это наглость, — Лора сидела, сжав зубы и глядя перед собой. Потом резко повернулась к Эстер. — Ты никогда не была замужем?

— Нет, но все-таки немного знаю, что такое мужчины. С одним из скромных представителей этого племени я сейчас живу, — объяснила она с легкой ироничной улыбкой.

— В самом деле? — на секунду Лора оторвалась от своих мыслей и представила эту спокойную красавицу с классическими чертами лица рядом с обыкновенным, заурядным мужем.

Она не могла заставить себя рассказать все, что проделал с нею Дирк. Но ей так хотелось услышать наконец правду из чужих уст. — Если я расскажу тебе, что случилось в субботу, — начала она, — ты сможешь дать мне объективный и искренний совет?

— С радостью, — откликнулась Эстер, и глаза ее засветились любопытством. Она присела на краешек Лориного стола. — Можешь начинать.


Через пять минут она, с гримаской на лице, размышляла над рассказом Лоры, явно не спеша выразить свои мысли вслух.

— Ну же, — нетерпеливо произнесла Лора. — Скажи мне прямо, откровенно. Чего, по-твоему, хочет Дирк?

— Сказать откровенно?

— Ну конечно.

— Сначала намекни мне хоть немного, почему он тебя оставил. У него была женщина, или тут дело в другом?


стр.

Похожие книги