Всё, что вы есть - страница 6

Шрифт
Интервал

стр.

- Нет ничего плохого в моем дыхании. - с вежливой настойчивостью сказал эборианин.
They set out at once for the village of Lannit.И они сразу же отправились в селение Ланнит.
When one deals with a primitive-pastoral people, one looks for simple but highly symbolic gestures, since that is what they understand best.- Когда имеешь дело с примитивно-пастушескими племенами, нужно, гласит инструкция, как можно больше употреблять простых, но величественных, символических жестов - это наиболее им понятно.
Imagery!Образность!
Clear-cut and decisive parallels!Четкие и убедительные параллели!
Few words but many gestures! Those were the rules in dealing with primitive-pastorals.Немного слов и побольше жестов!
As Maarten approached the village, a natural and highly symbolic ceremony presented itself.По мере того как они подходили к селению, перед Мартеном все более ясно вырисовывался естественный и глубоко символичный план предстоящей встречи.
The natives were waiting in their village, which was in a clearing in the forest. Separating forest from village was a dry stream bed, and across that bed was a small stone bridge.Дюрелляне ждали их на краю поселка, неподалеку от маленького каменного моста, перекинувшегося через высохший поток.
Maarten advanced to the center of the bridge and stopped, beaming benignly on the Durellans.Мартен остановился на середине моста и некоторое время с сияющей улыбкой взирал на дюреллян.
When he saw several of them shudder and turn away, he smoothed out his features, remembering his own injunction on facial contortions.Когда он заметил, что некоторые из них вздрогнули и повернули обратно, он быстро погасил улыбку, вспомнив свои собственные указания относительно лицевых мускулов.
He paused for a long moment.Потом после продолжительной паузы Мартен начал речь.
"What's up?"- Господи, твоя воля!
Croswell asked, stopping in front of the bridge.Что это еще? - воскликнул Кросвелл, внезапно остановившись перед мостом.
In a loud voice, Maarten cried,Громким голосом Мартен возвещал:
"Let this bridge symbolize the link, now eternally forged, that joins this beautiful planet with-" Croswell called out a warning, but Maarten didn't know what was wrong. He stared at the villagers; they had made no movement.- Пусть этот мост послужит символом прочной цепи, которая свяжет вашу прекрасную планету...- Кросвелл что-то кричал ему, но Мартен ничего не мог понять; дюрелляне не двигались.
"Get off the bridge!" Croswell shouted.- Сойдите с моста! - заорал Кросвелл.
But before Maarten could move, the entire structure had collapsed under him and he fell bone-shakingly into the dry stream.Но прежде чем Мартен успел сделать хоть одно движение, каменная глыба под ним осела и с грохотом рухнула в сухое ложе потока.
"Damnedest thing I ever saw," Croswell said, helping him to his feet.- Самая проклятая чертовщина, которую я когда-либо видел, - сказал Кросвелл, помогая ему встать на ноги.
"As soon as you raised your voice, the stone began to pulverize.- Как только вы возвысила свой голос, мост стал дрожать.
Sympathetic vibration, I imagine."Симпатичная такая дрожь!
Now Maarten understood why the Durellans spoke in whispers.Теперь Мартен понял, почему дюрелляне говорили шепотом.
He struggled to his feet, then groaned and sat down again.Он с трудом встал на ноги, охнул и снова сел.
"What's wrong?" Croswell asked.- Что случилось? - спросил Кросвелл.
"I seem to have wrenched my ankle," Maarten said miserably.- Я, кажется, вывихнул ногу, - с болезненной гримасой сказал Мартен.
Chief Moreri came up, followed by twenty or so villagers, made a short speech and presented Maarten with a walking stick of carved and polished black wood.Вождь Морери подошел к ним с группой человек в двадцать и, произнеся краткую речь, преподнес Мартену резной посох из полированного черного дерева.
"Thanks," Maarten muttered, standing up and leaning gingerly on the cane.- Благодарю, - молвил Мартен, вставая и осторожно опираясь на посох.
"What did he say?" he asked Chedka.- Что сказал вождь? - спросил он у Чедка.

стр.

Похожие книги