Время скидок в Аду - страница 194

Шрифт
Интервал

стр.

— Ты засранец. Ты ведь это несерьезно?

— Я не могу себе позволить шутить на такую тему, Сэм. Это слишком важно. Единственная женщина, о которой я когда-либо заботился, находится у него, и к тому же он обманул меня на обмене пера — а ради этого обмена я рисковал жизнью раз десять, не меньше. Если я сумею достать этот рог, то у меня будет чем егошантажировать! Это будет мой козырь!

Клэренс наконец-то понял, что я говорю серьезно.

— Нет. Ни в коем случае, Бобби. Я и так успел повстречаться с важными демонами в нерабочие часы и скрываю секреты, которые принесут мне кучу проблем, если кто-то узнает…

«Вообще-то, секреты, за которые тебя отправят в Ад — или еще хуже», — подумал я, но счел разумным не произносить это вслух.

— … Но я не могу на это пойти! Украсть что-то у одного из наших боссов! Чтобы ты мог вернуть свою девушку из Ада!

Принесли мои блинчики. Я полил их сиропом и принялся есть. Я вдруг почувствовал, что очень голоден.

— Да, ты не можешь на это пойти, Клэренс. Ты прав. Но и непойти на это ты тоже не можешь.

— Черт возьми, хватит уже называть меня Клэренсом! — он сказал это так громко, что люди вокруг стали оборачиваться. Он покраснел — и почему мое земное тело так не умеет? — и наклонился так близко к столу, будто собирался побеседовать с бутылкой кетчупа и пачкой салфеток. — В каком это смысле, не могу не пойти на это?

— Потому что я собираюсь это сделать в любом случае. И хотя я пообещал, что никогда добровольно не донесу на вас, если или когда меня поймают на этом, в Раю, скорее всего, выжмут из меня все детали о происшедшем за последние несколько месяцев. Как знать, какие методы они применяют для получения информации? А значит, они узнают о том, что ты должен был сообщить и обо мне, и о Сэме давным-давно.

Новичок был шокирован.

— Ты что, Бобби, шантажируешь меня?

— Нет. Вовсе нет. Я просто реально смотрю на вещи. Нельзя играть на обе стороны, Клэренс — или «Харрисон», если тебе действительно так больше нравится. Мне кажется, это имя больше подходит ребенку, который ходит на занятия по методу Сузуки [106]и назначает свидания в песочнице. — Я налил еще сиропа на блины. — «Клэренс» звучит намного круче.

Казалось, он был удивлен, хотя я не знал, чем именно — моими словами или же тем фактом, что я помнил его имя.

— Не знаю. Мне надо подумать.

Мгновение спустя он поднялся, достал пару купюр и бросил на стол.

— Мне пора. У меня вызов. Я… поговорим об этом позже.

— Теперь тебе и ехать не на чем, — сказал я, когда Клэренс ушел.

Сэм засмеялся.

— Ты что, шутишь? Я был за рулем. Уже забыл?

— Так мы приехали на твоей машине? Как ты вообще можешь иметь машину, обитая в своем зазеркалье?

— Позаимствовал у Орбана. Он сочувствует тем, кто застрял меж двух сторон.

— Да, это логично. — Я разделался с блинами и выпил кофе. — Не подвезешь меня назад домой? Пора мне начать обдумывать, что делать дальше.

— А что насчет новичка? — Сэм поднялся, позвякивая ключами от машины. — Тебя не беспокоит, что он может донести или сделать что-нибудь в этом роде? Отправиться к твоему непосредственному начальству?

— Да, Клэренс. Именно поэтому он оставил пять баксов за чашку кофе. Он такой идеалист и так хочет тусоваться с большими мальчиками, то есть с нами, что мне, похоже, придется сдерживать его пыл, когда он решит атаковать Рай с автоматом наперевес — и все ради Справедливости!

— Эта мысль меня очень пугает, — сказал Сэм, когда мы подошли к стоянке, откуда направились ко мне домой. — Ты ведь на самом деле не планируешь ничего такого? Потому что даже мы в Третьим пути не хотим, чтобы Рай был уничтожен. Черт, да мы даже не желаем уничтожения и Аду с его жуткими безумцами — ведь им там самое место.

— О, да, — ответил я. — Я согласен. И многих из этих безумцев я повстречал. Нет, я не хочу ничего уничтожать. Мне просто надоело такое отношение, вот и все. Мне нужна правда.

Сэм выбросил зубочистку, которая помогала ему расправиться с остатками кальмаров, застрявшими в зубах.

— Знаешь, именно так все и говорят, а потом начинается какая-то действительножуткая хрень.

С гавани подул легкий ветерок, свежий, но на удивление холодный.


стр.

Похожие книги