-Хорошо, а как же это, – Клотт вновь вынул из кармана монеты.
Хухамо, испуганным взглядом, посмотрел сначала на него, потом на камень. Затем трясущейся рукой, забрал у Клотта фонарь, и начал читать, произнося никому незнакомые слова.
Никто не знает, правильно ли Хухамо тогда перевел надпись или нет, но она гласила следующее: «Нашедший этот камень пребудет в затмении. Прочитавший эту надпись пребудет в прозрении. Жизнь на проклятом месте пребудет в угасании. Вода поглотит разум смертных! И души их навек покроет тьма! »
Написанное по видимому воспринял всерьез только один Хухамо, но странный холодок пробежал по спинам всех находившихся в пещере. Затем старик умолк и погрузился в свои мысли. Люди вышли наружу. Хухамо получил обещанную награду и его отвезли обратно в хижину. Клотт и Браус вернулись в городской совет и рассказали, что о золотом храме никаких упоминаний не было.
Чиновники, не нашедшие выгоды во всей этой истории, просто решили обо всем позабыть, тем более, что по указу мэра, было запрещено распространять информацию об этом случае.
Ну а старый Хухамо уже никому ничего не смог бы рассказать. После возвращения из пещеры он попросту исчез. Поговаривали, что старик совсем спятил, и сбросился со скалы.
Шли дни. И не смотря, на то, что история о камне тщательно скрывалась, слухи все-таки просочились в население. Многие просто не обратили внимания на это событие, толком ничего не поняв. И вскоре об этом можно было позабыть, но развивающиеся вновь события заставили людей вспомнить древнее проклятие, принесенное им черным камнем.
Глава 3 Городок па побережье.
В просторной, украшенной резьбой и позолотой комнате, за огромным столом из красного дерева, сидели девятнадцать человек, и, молча переглядывались.
-Никогда не видел такого дождливого начала лета, - нарушил тишину Ридли Браус, один из членов городского совета Кирла.
-Вы считаете твориться что-то невообразимое, господин Браус? - без эмоций произнес невысокий худощавый мужчина, стоявший ко всем спиной и смотревший в окно, сквозь шикарные цветные витражи.
Он уже несколько дней наблюдал, как жители его небольшого городка с надеждой вглядывались в небо, в ожидании увидеть солнечные лучи. Но тяжелые тучи, по-прежнему, переливаясь всеми оттенками серого цвета, медленно плыли над городом. Они ползли так низко, что казалось, цепляли шпили каменных башен, которыми были украшены старинные городские здания. Картина была весьма мрачной, но казалось, что человеку она нравилась.
-Возможно ничего серьезного, но у нас начинаются проблемы,- продолжал Браус.
-Вот именно! Ничего серьезного! - с этими словами мэр повернулся к присутствующим и сел в свое кресло. - Вы же сами настояли провести совещание, - с недовольством продолжал он. - Я вас слушаю.
Присутствующие снова переглянулись и один из них по имени Дортин Ленц, исполняющий обязанности первого заместителя начальника городского совета, встал и начал говорить.
-Как вам всем известно, господа, по прогнозам дожди и не собираются прекращаться… - начал он с нескрываемой тревогой. – А такие затяжные осадки в этих местах нехарактерны, тем более, что сезон дождей закончился неделю назад. Хотя наш город и небольшой, все же он является портом, и не нужно забывать, господа, что мы находимся, на острове, пусть и у самого побережья.
-Мы все это прекрасно знаем, господин Ленц, - перебил его мэр.- Говорите по существу.
-Хорошо, - продолжил он. - Наш остров расположен недалеко от Южного торгового пути, и служит перекладным пунктом для проходящих по этому пути кораблей. А они в свою очередь являются основными средствами отправки с острова леса и мрамора, за счет которых мы с вами и живем, господа, - здесь он сделал паузу, и окинул всех взглядом, как бы желая убедиться, понимают ли его собравшиеся. - По сообщению последних, прибывших в Кирл кораблей, на море становится неспокойно, и если так и будет продолжаться, мы можем лишиться основного источника транспортировки.