Возвращение воина - страница 70

Шрифт
Интервал

стр.

— Certo, синьор, — сказал синьор Горацио с напряженной улыбкой.

— Так я видел призрака? — сказал Джек.

Сэр Генри кивнул.

— Входите, я объясню, — он повел Джека и остальных к входу. — Это поместье было придумано и построено Хамфри Пакнигтоном, но Николас Оуэн тоже приложил руку. Тот коварный иезуит умел скрывать дыры священников в дизайне.

— Что за дыры священников? — спросил Йори.

Сэр Генри остановился у главной лестницы. Спиральные деревянные ступени вели к четырем этажам дома. Он немного поднялся, поднял дерево пятой ступеньки, и под ней оказалась пустота.

— Там предатели, как Хамфри Пакингтон, прятали священников-католиков от властей, — мрачно объяснил он. — Пакингтон был католиком, который не собирался становиться протестантом. Когда королева Елизавета издала указ, запрещающий священников-католиков, он заставил своего друга Оуэна построить тайники для них в доме. В этом поместье дыр как в сыре! Вряд ли я нашел их все, — он опустил ступеньку на место. — Говорят, служанка спряталась в одной из дыр, застряла, и ее не нашли. А ее беспокойный дух остался в доме, — сэр Генри зловеще приподнял бровь Джеку. — Это ты видел на чердаке. Но хватит о призраках! Сэр Тоби будет тут вечером. Сможешь спросить его о сестре, но он будет растерян из-за твоих слов. Насколько я знаю, его не было в Стратфорде на прошлой неделе, он все еще едет из Лондона.

Джек нахмурился. Он точно видел сэра Тоби с сестрой. Он мог ошибиться?

— А пока что, — продолжил сэр Генри, — я хочу показать то, что заинтересует тебя и твоих друзей-воинов, — он повел их в другую комнату: галерею оружия. На деревянных панелях стен были ряды пик, дюжина луков с колчанами стел, около двадцати аркебуз и пистолей, несколько широких мечей и разные рапиры. Сияющие доспехи стояли рядом с коллекцией шлемов. И над выставкой оружия висел герб — белый олень и красный волк стояли по бокам от черно-белого щита.

— Тут хватит на армию! — глаза синьора Горацио расширились.

— Может, не на армию, — сказал сэр Генри, — но этого хватит, чтобы вооружить местную милицию, — он похлопал по аркебузе. — Все оружие заряжено и заточено, готово к использованию.

Джек разглядывал широкий меч. Он взвесил оружие в руке. Оно казалось молотом по сравнению с легкостью рапиры и изящностью катаны. Акико была в восторге от выставки. Она тут же пошла к длинным лукам, сравнила их изгибы со змеиной формой своего юми.

— Попробуйте, — предложил сэр Генри.

Акико выбрала лук и попыталась натянуть тетиву.

— Тут нужно вдвое больше сил, чем для моего юми! — воскликнула она.

— Зато стрела летит на четыре сотни ярдов, — гордо сказал сэр Генри.

Рот Акико раскрылся.

— Вдвое дальше, чем у японского лука! — поразилась она.

Йори больше понравился большой портрет на другой стене. Там был хозяин дома в стальном нагруднике и в героической позе.

— Хорошая работа, да? — гордо сказал сэр Генри, скрестив руки и напоминая позу с портрета.

Йори склонился, разглядывая картину.

— Мм, чудесная работа кистью, — прошептал он.

— Отсюда видно лучше, — посоветовал хозяин.

Йори чуть отошел и кивнул с уважением.

— Думаю, чем дальше, тем лучше, — буркнул синьор Горацио под нос. Роуз услышала это и подавила смех.

Сэр Генри не уловил слова, повел их к главному залу с высоким потолком, деревянными панелями и окнами с деревянной решеткой с видом на луга и сад. Группа музыкантов устраивалась в дальнем конце, актеры репетировали, сцену украшали. Слуги суетились, носили украшения, собирали бревна для камина, готовили длинный стол к банкету.

— Это Главный зал, где пройдет вечером празднование, — объяснил сэр Генри. — А теперь простите, у меня много дел. Прошу, вернитесь ровно к шести. До этого будьте как дома. Я скажу слугам приготовить вам комнаты на втором этаже и оставить наряды на кроватях. Прошу, нарядитесь. Это же маскарад!

Хозяин дома ушел, отдавая приказы слугам по пути. Джек и остальные замерли среди хаоса приготовлений. А потом Роуз сказала:

— Вы верите сэру Генри насчет призрака?

— Он казался убежденным, — сказал синьор Горацио.

— В Японии мы зовем призраков юрэй, — объяснил Йори. — Такие духи считаются душами убитых, лишенных мирной загробной жизни. Его история подходит.


стр.

Похожие книги