Возвращение воина - страница 42

Шрифт
Интервал

стр.

— Думаешь? — Джек не упоминал ссору прошлой ночи, но, может, это объясняло, почему Акико была с ним такой отдаленной.

Йори кивнул и утомленно улыбнулся.

— Я начинаю понимать, как ты себя чувствовал, попав в Японию. Все другое, чужое… еда, кровати, люди… к этому сложно сразу привыкнуть… — он с тоской посмотрел на луга с туманом, который начинал рассеиваться.

— Ты тоже хочешь домой? — спросил Джек, не смог скрыть разочарование в голосе.

— Мы еще не нашли твою сестру! — пылко ответил Йори.

Джек заметил, что друг не ответил прямо. И он думал, что это уже было ответом. Джек понял, что Йори тосковал по дому, но старался скрыть чувства ради него.

— И еще, — Йори выдавил улыбку, — настоящий путь познания состоит не в поиске новых земель, а во взгляде новыми глазами. Думаю, Акико просто нужно посмотреть на все под другим углом.

Вздохнув. Джек кивнул. После того, как их приняли, он не мог винить друзей в желании вернуться домой. Много раз в Японии он тосковал по дому, срывался на друзьях. Конечно, Акико была раздражена, удивительно, что она так долго скрывала эти чувства. То, что друзья настояли, что помогут ему искать сестру, а не вернуться домой, показывало их верность ему. Их верность делала Джека и счастливым, и виноватым… но он и надеялся. С такими друзьями он не мог провалить задание.

Туман рассеялся от тепла грядущего дня, они прибыли к долине и лесу. Дорога разделялась, одна дорога тянулась выше, другая — ниже.

— Гарольд сказал, что нижняя дорога затоплена, — напомнила Акико.

— Вот как? — сказала Роуз, потянула поводья влево и направилась по нижней дороге.

— Но…

— Как можно быть такой наивной, Акико? — бросила она через плечо. — Гарольд, или как его там зовут, точно врал. Он устоит засаду с друзьями на дороге выше.

— Не все думают как ты! — оскалилась Акико.

— Хорошо, что я думаю, иначе вы не прошли бы далеко. Я не знаю, что делает самураем, но уж точно не разум! — сказала она, хохоча.

— Мы учимся бушидо! — рявкнул Акико. — Пути Воина. Может, тебе стоило бы узнать семь идеалов, особенно уважение.

Роуз остановила лошадь и пронзила Акико взглядом.

— Ты не знаешь меня, так что не можешь меня судить!

Девушки сверлили друг друга взглядами. Глаза Йори расширились от тревоги. Мышцы Акико напряглись, как у кошки перед прыжком, и Джек быстро встал между ними.

— Мы на одной стороне! — напомнил он. — Я тоже слышал совет Гарольда, Акико, но Роуз может быть права, — он попытался успокоить Акико улыбкой. — Поступим не так, как сказал Гарольд, на всякий случай. Если дорога затоплена, мы всегда можем вернуться сюда.

— Ладно, — сказала Акико, хмуро глядя на него, а потом направила лошадь вперед.

Они ехали в тишине. Акико не говорила, пока они двигались вдоль реки. Джек понимал, что расстроил ее, снова заступившись за Роуз. Но он ничего не мог поделать. Сейчас другого варианта не было.

Они миновали нависающие ветки, огибали лужи грязи, обнаружили участки, где дорога стала почти болотом. И какое-то время казалось, что Акико победит в этом споре, дорога ведь была когда-то затоплена. Но, если ехать осторожно, пройти можно было.

— Видите? — Роуз усмехнулась, а дорога постепенно поднималась выше, становилась суше. — Мы можем про…

Крик женщины пронзил воздух, и несколько птиц слетели с деревьев. Они остановили лошадей и с тревогой переглянулись.

— Донесся из леса, — сказал Джек, разглядывая деревья.

— Это может быть ловушка, — предупредила Роуз, стало слышно еще крик.

— Ловушка или нет, но кому-то нужна помощь, — сказала Акико.

Джек разрывался. Он не хотел оттягивать поиски Джесс. Но он не мог игнорировать крик о помощи. Кодекс бушидо заставлял его помочь. Несколько раз во время его пути по Японии попадались незнакомцы, которые спасали его, и он должен был поступать так в ответ, тем более на своей родине.

— Акико права, — сказал он. — Долг самурая — помогать.

Он дернул поводья и поехал к лесу. Йори и Акико тоже так сделали.

— Но я не самурай! — крикнула им вслед Роуз.

Привязав лошадей к дереву, Джек и остальные пошли по лесу. Голоса становились громче, они скрылись за скоплением папоротников и посмотрели на полянку. Они увидели банду в дюжину разбойников. Несколько человек привязывали пожилого мужчину и молодую женщину в нижнем белье к стволу дуба, другие рылись в сумках на седлах. Двое слух лежали на земле, истекали кровью у ног их хозяев, их сильно побили.


стр.

Похожие книги