Тень стояла во тьме. Черное на черном. Неподвижная. Зловещий и призрачный силуэт мужчины.
Джек не мог говорить… не мог кричать… едва дышал. Он видел Докугана Рю — Глаза Дракона — ниндзя, убившего его отца, охотившегося на него, приведшего к смерти Ямато.
Но это было невозможно. Убийца был мертв. Как и его кагемуша, последователь и двойник. А потом Джек вспомнил последние слова теневого воина Глаза Дракона: «Я буду преследовать тебя до твоей смерти, гайдзин».
Джек поежился. Увиденное было страшнее призрака.
Джек вздрогнул, дверь библиотеки загремела, и Акико с остальными надавили на нее своим весом.
— Заперто, похоже, — пробормотал сэр Францис на другой стороне.
— Хватит с меня этого пьяного бреда! — прорычал сэр Тоби. — Идемте в зал.
Шаги удалились, и, когда стало тихо, Акико выглянула.
— Они ушли, — прошептала она.
Джек повернулся к окну, тень тоже пропала.
18
Пророчество
Солнце едва встало над горизонтом, а Джек и его друзья уже покинули город через Ньюгейт и направились на запад по старой дороге. Конюх сэра Генри, зевая и протирая глаза, дал им лошадей, седла и основные припасы. Даже в такой ранний час дорога была людной: гонцы, фермеры, ведущие скот на рынок, путники в упряжках, едущие в Оксфорд. Но, чем дальше они были от столицы, тем меньше людей было на дороге, пока они не остались одни.
Джек молчал, думал о тени, увиденной прошлой ночью. Он знал, что ему могло показаться — тень могла быть игрой света, или ночной дозорный мог идти по делам. Эти объяснения казались вероятными. Но он не мог забыть об этой жуткой тени…
— Ты тихий, — отметила Акико, она ехала рядом с ним. — Что-то тебя беспокоит?
Джек кивнул, не зная, делиться тревогами или нет. Он знал, Докуган Рю и его последователь были мертвы. И это был его дом, Англия, далеко от Японии и ниндзя. Глупо было думать, что он видел Глаза Дракона. Он не хотел зря тревожить Акико, или чтобы она думала, что он сошел с ума, так что он сказал:
— Просто не пойму, как Джесс оказалась в Стратфорде-на-Эйвоне.
— Судя по словам Бодли, у нее не было выбора, — сказала Акико.
— Убежала Джесс, или ее забрали? — спросил Джек. — Разница велика.
— Мы знаем, что миссис Винтерс чего-то боится. Или кого-то, — Йори подпрыгивал на кобылке. — Может, Джесс тоже.
— Узнаем, когда найдем ее, — сказала Роуз и ускорила лошадь.
Они поднялись на холм, Джек оглянулся на туманный город вдали. Он был рад покинуть Лондон с его опасностями и проблемами. Но он боялся и того, что их ждало впереди. Найдет ли он сестру? Или узнает, что она была мертва и похоронена? Что тогда? Он столько лет жил ради возвращения к Джесс, и у него не было других целей. И после грубого приема в Англии Акико и Йори вряд ли останутся с ним тут. Его — и их — будущее было открытым, как дорога впереди.
Поля раскинулись по краям от дороги, покрывая землю лоскутами золотистого ячменя и коричневой земли. Они миновали лес. А еще ручьи. Деревушки с дюжину домов появлялись порой, собравшиеся у старой каменной церкви или скрипящей водяной мельницы. Джек и его друзья миновали поселения, фермеры и их семьи поглядывали на них с настороженностью и любопытством, многих потрясал вид японского монаха и японки на лошадях. Джек вспомнил, как часто к нему относились враждебно в Японии. Но если от взглядов фермеров Акико и Йори было не по себе, они не подавали виду.
Проехав почти весь день, они попали в деревню и остановились у поилки для скота, чтобы напоить лошадей и дать им отдохнуть. С урожаем ячменя деревня была пустой, все, даже дети, работали в поле. Но, когда Джек спешился, он заметил растрепанного старого фермера на стуле у маленького домика с соломенной крышей. Он жевал длинную соломинку и смотрел на четырех путников с подозрением.
— Добрый день, — поприветствовал его Джек. — Что это за деревня?
— Оукфилд, — буркнул фермер.
— Можно нашим коням попить?
Мужчина пожал костлявыми плечами.
— Поздно спрашивать, они уже пьют.
Йори шагнул вперед и поклонился.
— Благодарю вас за доброту. Для нас честь побывать в вашей деревне.
Фермер фыркнул.
— Честь? — он взглянул на Джека краем глаза. — Твой друг не видит своими глазами? Это место — просто участок грязи!