Возвращение - страница 11

Шрифт
Интервал

стр.

— Кто такой? Чего надо? — пробасил некто.

— Кабэ, господин, — затараторил счетовод. — Приехал по распоряжению Ито-сана, привёз новых свиней. Вы ведь знаете, как Акайо-сан их любит.

— С каких это пор, Кабэ? — а вот это голос моего приёмного отца. Но что он делает у ворот? — Разве я тебе об этом говорил?

Чёрт, чёрт. Неужто Акайо не поможет? Ещё пара лишних слов и меня раскроют и начнётся такое…

Полог открылся. Сквозь небольшую щель я увидел хмурое лицо Акай. Тот обвёл свиней взглядом и заметил меня. После чего довольно хмыкнул и прикрыл повозку.

— Пропустите, — приказал он солдатам. — Это подарок моему отцу. Сегодня у него особенный день.

— Да неужели? — воспротивился один из воинов.

Полог вновь приоткрылся, но всего на мгновение. Я успел лишь заметить сморщенное лицо вана, когда тот отпрянул в сторону.

— Увози это дерьмо подальше, — выругался он.

Уф, пронесло. Теперь о моём присутствии знают в поместье. Надеюсь, мне вынесут новую одежду, а то заходит к старику Джиро с таким душком мне совсем не хочется.

Повозка вновь остановилась.

— Ито-сан, — послышался голос Кабэ. — Побудьте пока здесь, я скоро вернусь.

Зараза. И как долго мне сидеть в свиной компании?

* * *

Не знаю, сколько прошло времени. Может минут десять, а может и целый час. В голове всплыла старый рекламный баннер: «В компании с толстяком время летит незаметно». А вокруг меня таких кружило предостаточно.

Но вот неподалёку раздались голоса, а через пару секунд, откинув полог, предо мной предстала Эми.

— Тсукико? — тихо позвала она, видимо, не заметила среди «весёлой» компашки. — Ты здесь?

— Да, — отозвался я и выбрался из-под сена. — Не так, наверное, представляла нашу встречу?

Рыжеволосая неко только фыркнула и протянула мне руку.

— Давай, помогу.

— Благодарю, но я сам, — поднялся и осторожно выбрался наружу. — Смотри не испачкайся.

Как и ожидалось, мы остановились на скотном дворе. Повсюду бегали курицы, а где-то слышались поросячий визг.

— Идём, — улыбалась женщина. — Все тебя ждут. Ты заставил нас поволноваться.

Она направилась в сторону поместья, но мне пришлось её остановить.

— Да как я покажусь в таком виде? От меня же несёт за сотню дзё.

— Что правда, то правда, — обернулась та и улыбнулась, после показала вещи, сжимавшие в руке. — Переоденешься в это, но сперва искупаешься в бане. Её уже затопили.

— Ого, — довольно выдохнул я. — Вот это дело. Но меня могут увидеть.

— Нет, — покачала она головой. — Воины Ватанабэ опасаются к нам заходить без лишнего повода. Сам понимаешь, брат тоже имеет славного воина.

— Помню, — кивнул я. — Акайо страшный ван.

— Не преувеличивай, он всегда был справедлив.

С этими словами мы вышли во внутренний двор, где Эми провела меня в баню и вручила чистую одежду.

— Дальше, надеюсь, сам, — подмигнула мне и убежала в поместье.

Я только улыбнулся ей вслед. Повернулся к небольшому зданию, из трубы которого валил густой дым, и вдохнул полной грудью.

Эх, как же хорошо оказаться дома. И даже если ты не сидел в темнице, то просто вернуться в родные стены очень и очень приятно.

Я открыл дверь, и в лицо ударил пар. От предвкушения, что сейчас нырну в бадью, наполненную горячей водой, сердце готово было идти в пляс. Как мало надо человеку для счастья. И как много, чтобы поддерживать его.

* * *

Капитан Усао Сидзи проскочил между своих воинов, словно тех и не было. Его конь чуть было не сбил нерасторопного стража у ворот, когда тот зазевался и решил поклониться несущемуся капитану.

Усао был невысоким, но широк в плечах и отличался железной хваткой и непреодолимой силой воли. Если он чего-то собирался добиться, то получал это любой ценой.

Вот и тогда, стоило узнать о том, что пленённый подкидыш Ито сбежал, он вскочил на боевого коня и ринулся прямиком к поместью. А когда оказался во внутреннем дворе, то с довольной ухмылкой посмотрел на валящий дым из бани. Не стоило большого ума, чтобы понять, щенок прибежал домой и теперь решил попариться.

Он спрыгнул на вымощенную камнем дорожку и двинулся ко входу в баню. Но внезапно его окликнули со стороны поместья:

— Сидзи-сан? — по ступенькам спускались Джиро с сыном. — Рад вас видеть. Чем обязан вашему визиту в столь раннее время?


стр.

Похожие книги