Они шли по ровному и прямому коридору, когда Роу внезапно исчез. Крис приостановился. Впереди не было видно ни колодца, ни крутого поворота. Озадаченный мальчуган поставил фонарь на землю и начал тщательно осматривать стенки.
– Здесь! – донёсся шёпот Роу. Звук шёл откуда-то снизу, как из-под земли. В это время Криса нагнал Моу. Он рванулся вперёд, и мальчик заметил, что зверёк исчез в едва различимой щели между полом и стеной. Через несколько секунд оба Пушистых уже вернулись.
Оказывается, Роу нашёл то место, про которое рассказывал Крису. Там, за стеной была пещерка, в которой и находились пластинки.
– Как же туда попасть? – озадаченно спросил мальчуган. – Я же не Пушистый и не смогу проникнуть в такую узкую щель!
Роу огорчённо воскликнул:
– Как же это я забыл предупредить, что здесь нет большой норы! И что теперь делать? Возвращаться обратно?
Крис задумался:
– Как же туда попали пластинки, если нет никакого прохода? Скорей всего, стенка, отгораживающая вход в пещеру, была сделана позднее и искусно замаскирована, чтобы никто не смог обнаружить тайник.
Он взял камень и принялся простукивать нижнюю часть стены рядом со щелью. Материал, из которого была выложена стенка, оказался довольно хрупким. После нескольких ударов Крису удалось отломить кусок такой величины, что он смог просунуть внутрь голову. Поработав ещё немного, мальчик расширил отверстие настолько, что и сам протиснулся в пещерку-тайник. У него сразу глаза разбежались. Там от пола до потолка аккуратными рядами лежали пачки квадратных пластинок размером с обычный тетрадный лист. Толщина каждой пластинки была заметно меньше миллиметра. Материал пластинок напоминал матовое стекло, только более прочное и гибкое. Каждая пачка в сорок-пятьдесят листов с одной стороны была скреплена восемью кольцами. Страницы необычных книг покрывали ровные строчки чёрных значков-буковок.
Подобрав одну из лежащих раскрытых книг, Крис действительно обнаружил искусно нарисованную картинку, изображающую дракона. Он был похож на Ойххо.
– Да, Роу не ошибся! Но как объяснить сходство двух животных с разных планет? Правда, на Земле драконы водятся только в Волшебной стране. Там же находится и Чёрный камень Гингемы, через который я попал на Рамерию… – размышлял Крис. – Тут есть о чём подумать! Жалко, что мы не можем остаться здесь дольше. Запасы еды кончаются, да и Гоу может вернуться раньше, чем обещал, и не найти нас в условленном месте.
Было решено переночевать здесь, в тайнике, а рано утром возвращаться обратно. Впрочем, в подземелье между днём и ночью не было никакой разницы. Поэтому о том, какое сейчас время суток, Крис мог судить лишь приблизительно. А пока, устроившись в уголке на стопке пластинок, он углубился в изучение взятой наугад книги.
Всю первую страницу книги занимал рисунок, изображавший невиданного зверя.
Огромное массивное туловище с широкими могучими плечами держалось на четырёх лапах и длинном гибком хвосте. От кончика хвоста до затылка взбегали треугольные пластинки-шипы. Большая рогатая голова животного, сидевшая на длинной шее, была обращена к читателю. Круглые глаза смотрели на него внимательно и спокойно. Зверь казался существом умным и доброжелательным. Но главной его особенностью были громадные крылья, как непомерно удлиненное подобие руки с пятью длинными-длинными пальцами, между которыми натянута полётная мембрана. Впоследствии Крис убедился, что почти все существа, которых он видел на картинках, были крылатыми.
– Хоо! – с уважением и страхом прошептал неслышно подкравшийся Моу. – На Рамерии и сейчас можно ещё кое-где найти полуразрушенных каменных Хоо, сооружённых дальними предками арзаков.
Рассматривая начертанные на пластинках знаки, Крис вдруг обнаружил, что буквы как бы сами складываются в слова. Некоторые из них были незнакомыми, но многое можно было понять.
– Вот это уж совсем странно! – несказанно поразился он. – Прибываешь на другую планету, попадаешь в древнюю подземную библиотеку и спокойно читаешь старинные книги, написанные на чужом языке. Хотя пора уже перестать удивляться, так много необычного произошло в эти дни. Посмотрим лучше, о чём в этой книге пишут, вот, хотя бы в этой главе: