Восходящая Тень - страница 138

Шрифт
Интервал

стр.

– Когда я видел Перрина, – сказал Мэт, – он собирался лечь спать.

Мэт опасался, что сейчас, чего доброго, из тер’ангриала появится и Перрин, уличив тем самым его во лжи, но решил, что стоит попробовать отвлечь от друга внимание Айз Седай. Ни к чему еще и Перрину испытывать на себе ее гнев.

«Может, ему наконец-то удастся убраться подальше, прежде чем Морейн снова о нем вспомнит. Чтоб ей пропасть! – выругался про себя Мэт. – Готов держать пари, что она – из знатного рода».

Не приходилось сомневаться в том, что Морейн разгневана. Она побледнела от ярости, а ее темные глаза сверлили Ранда, словно буравы.

– Хорошо еще, что вы оба остались живы. Но откуда вы узнали об этом? Которая из девчонок проболталась? Я с нее шкуру на перчатки сдеру!

– Я узнал обо всем из книги, – спокойно ответил Ранд. Он уселся на краешек ящика, заскрипевшего под его весом, и с самым невозмутимым видом скрестил руки на груди. – Точнее сказать, из двух книг. Одна называется «Сокровища Тирской Твердыни», а другая – «Взаимоотношения с Майеном». Удивительно, как много интересного можно выискать в книгах, если не жалеть времени на чтение, правда? – Ранд держался с потрясающим хладнокровием, и Мэт позавидовал ему.

– А ты? – Айз Седай обратила сверлящий взгляд на Мэта. – Ты тоже вычитал это в книгах? Ты?

– И я, бывает, почитываю, – сухо отозвался Мэт. По правде говоря, Эгвейн и Найнив вполне заслуживали того, чтобы с них спустили шкуру, – Мэт не забыл, как они спеленали его с помощью Силы, чтобы заставить признаться, где он припрятал письмо Амерлин, не говоря уже о прочем, но он не собирался их выдавать. Куда лучше натянуть нос Морейн. – Читал и «Сокровища», и «Взаимоотношения» – в книжках много всякого понаписано.

К счастью для Мэта, Морейн не настаивала на том, чтобы он повторил названия, – когда Ранд помянул книги, Мэт особо не прислушивался.

Однако Морейн вновь перевела взгляд на Ранда:

– Итак, какие ответы ты получил?

– Это мое дело, – сказал Ранд и нахмурился. – Непросто было разговаривать с ними. Они привели какую-то… женщину… чтобы она толковала со мной, но и она говорила так, как пишут в старинных книгах. Я с трудом разобрал некоторые слова. Мне и в голову не приходило, что там говорят на другом языке.

– На древнем наречии, – пояснила Морейн, – на одном из его диалектов, довольно грубом. Они пользуются им, когда говорят с людьми. А ты, Мэт, легко ли понимал свою переводчицу?

Во рту у него пересохло, он с трудом сглотнул и произнес:

– Вот оно что! Значит, они на древнем наречии говорили? Нет, мне они переводчицу не приводили. В общем-то, я так и не успел задать свои вопросы. Колокол загромыхал так, что чуть не обвалились стены, и они вытолкали меня взашей, будто я им на ковер нагадил.

Морейн продолжала недоверчиво сверлить его взглядом. Ей было известно, что с уст Мэта порой слетают слова древнего языка.

– Кое-какие слова я разбирал, но не настолько, чтобы понять, что они имели в виду. Но вы с Рандом получили свои ответы. А что они сами с того имеют? Эти змеи с ногами? Что они делают-то? А то вдруг поднимемся наверх и обнаружим, что десять лет будто корова языком слизнула – как с Байли в сказке.

– Чувства, – скривившись, ответила Морейн, – переживания, ощущения. Они заглядывают человеку в голову – вы могли чувствовать это, когда у вас мурашки пробегали по коже. Вероятно, они каким-то образом подпитываются человеческими эмоциями. Айз Седай, изучавшие в Майене этот тер’ангриал, писали, что после того, как им воспользуешься, появляется сильное желание ополоснуться. То же самое испытываю и я.

Она повернулась, собираясь уйти, но Ранд задержал ее:

– А их ответы? Они правдивы? Ты как считаешь? Если верить книгам, они говорят правду, но неужто они и впрямь способны предвидеть будущее?

– Ответы правдивы, – помедлив, сказала Морейн, – во всем, что касается личной судьбы спрашивающего. Это точно. – Она помолчала, прикидывая, какое впечатление произвели ее слова на Ранда и Мэта. – Что же до того, как им удается прозревать будущее, на этот счет остается только строить догадки. Мир, знаете ли, устроен… странным образом. Возможно, им как-то удается отслеживать, как нити человеческих судеб вплетаются в Узор. Или, может, таков дар этих существ. Боюсь, яснее выразиться я не могу. Ответы их зачастую темны и невнятны. Но я могла бы помочь вам истолковать их.


стр.

Похожие книги