Волшебники - страница 34

Шрифт
Интервал

стр.

— Давайте сочиним страшную историю с привидениями для сегодняшнего костра! — предложила она оживленно.

— Не, я не силен в историях. — Джейсон и впрямь вряд ли смог бы сочинить страшную историю, хотя расскажи он про ночное нападение чудовища — все бы поумирали со страха.

— Зато я силен, — заявил Трент. — В смысле, я читал много всего такого.

Они расселись у костра. Поблизости никого больше не было видно. Трент и Бэйли зашептались вдвоем, решив сочинить жуткую легенду про Дом Мертвеца. Краем глаза Джейсон заметил, что в кустах кто-то шевельнулся. Подтверждая его опасения, в сумерках проползла чья-то тень.

Джейсон медленно повернул голову.

Неясное черное пятно проскользнуло и исчезло. Джейсон уже готов был вскочить на ноги, но убедил себя, что ему показалось. Он ведь ничего не слышал.

И вот опять. Между густых деревьев на берегу озера, пригибаясь к земле, передвигалось что-то темное.

Он внимательно вглядывался в заросли, в которых пряталось неизвестное существо. Шрам на руке слегка заныл. Сверкнул в сумерках блеск зеленых глаз. У Джейсона перехватило дыхание.

Когда он пришел в себя, обладатель глаз-щелочек уже скрылся во тьме. Так он его видел… Или нет?

— Трент!

— Что? — Приятель поднял голову. Они как раз над чем-то хохотали с Бэйли.

— Ты ничего не заметил вон там? Ну, в смысле, — Джейсон прочистил горло, — какого-нибудь оленя или другого зверя. Интересно, они тут есть?

Трент бросил взгляд в направлении озера.

— Да еще рано, наверное! Они выходят после заката. — И он снова вернулся к Бэйли.

Джейсон смотрел на лес, краем уха слушая болтовню приятелей и напряженно высматривая невидимого врага. Он там? Или он его просто выдумал?

Хрустнула ветка. Друзья не обратили внимания, но Джейсон в ужасе вскочил на ноги. Из тени деревьев выступила фигура.

— Трент, Бэйли, это вы? И Джейсон. Уже собрались? — Элеанора улыбалась. Несмотря на то, что вечер выдался жаркий, на ней было длинное мягкое платье, а с плеч складками ниспадал легкий плащ. На руке висела корзина. — Рановато для костра, не правда ли? Что, если я займу вам места и попрошу сбегать отнести эту малину Огненной Анне?

Широко улыбаясь, Элеанора протянула корзину, доверху полную свежей малиной.

Джейсон взял корзину, удивляясь, как это у него сердце не разорвалось от страха. Он медленно зашагал к столовой, Трент и Бэйли, болтая, поплелись за ним по пятам.

Джейсон был уверен, что видел в кустах кого угодно, но только не Элеанору.


Огненная Анна просияла от радости, когда они вручили ей полную корзину.

— Ягоды! Как раз то, что мне надобно, мои золотые!

— По-моему, они немытые, — заметила Бэйли. — Элеанора их только что сорвала.

— Не беда, я их вымою и переберу, а потом положу в большую кастрюлю! — Позади нее, в сияющей чистотой кухне, на плите кипела всего одна кастрюля. Из нее доносился запах варенья. Джейсон скорее окрестил бы ее котлом, потому что кастрюли, насколько ему было известно, выпускают гораздо меньше. Но, что бы это ни было, он не мог оторвать от него любопытного взгляда…

— Как мило было со стороны Элеаноры обо мне вспомнить! Чудная девушка! Погодите, вы еще не слушали ее уроков о поэзии! Умница наша Элеанора, вот она какая!

Анна высыпала содержимое корзинки в медный дуршлаг и подставила его под кран.

— А теперь бегите вы, трое, а то все места займут! — Улыбаясь, она подвязала рыжие волосы косынкой и стала перемывать ягоды.

Все трое бросились обратно. Пока они бежали через лагерь, на столбах уже начали зажигаться фонари. Огоньки мерцали и в окнах Джейсон задумался, о чем им будет рассказывать Элеанора на уроках поэзии. Вдруг Бэйли печально вздохнула.

— Похоже на Рождество. — Она как будто задержала дыхание.

— Скучаешь по дому? — Джейсон взглянул на девочку.

— Нет! — Она поддала ногой камешек, и он покатился через тропинку. — Ну, может, чуть-чуть. Мы с мамой всегда вместе встречаем Рождество. Правда, бабушка любила говаривать: «Где повесил пальто, там и дом!»

Бэйли побежала вперед по дорожке. На просеке уже собралась целая куча ребят. Но Элеанора, как и обещала, заняла им места.

— Как в воду глядела! — заметил Трент.


стр.

Похожие книги