Во власти наваждения - страница 28

Шрифт
Интервал

стр.

— Тебе помочь?

— Нет, я вполне способна донести поднос по лестнице, — недовольно отозвалась миссис Лэнг. — Буду через минуту.

— Ладно.

Пожав плечами, Джейн поднялась по ступенькам в гостиную. Полированный сервант, столик с безделушками и гарнитур мебели из трех предметов. Неудивительно, что мать не любит, когда ее навещает Люси с детьми. Пол и Джессика обожают наводить здесь свой порядок.

— Садись, — кивнула ее мать, внося в комнату поднос.

На улице было достаточно тепло, но, судя по жаре в комнате, отопление работало в полную силу. Джейн присела в одно из кресел и взяла чашку из рук матери.

— Спасибо, — сказала она, радуясь, что это не кофе. Она до сих пор не могла пить его на пустой желудок.

— Ну вот, — миссис Лэнг присела рядом с ней на диван. — Правда, он такой уютный? — Потом она обратила внимание на дочь. — Ты выглядишь усталой. Я так понимаю, тебе там не понравилось?

— Нет, Лео сделал мой визит очень приятным.

— А Деметрий? Он там был? — Тут она нахмурилась. — Кстати, что-то случилось с его танкером. Сегодня утром в новостях показывали. Ты об этом знаешь?

У Джейн ухнуло сердце.

— Что сказали? Никто не пострадал? Ее мать снова нахмурилась.

— Если ты имеешь в виду Деметрия, то про него ничего не говорили. С такими мужчинами, как он, всегда что-то случается, — проворчала она.

— Неправда, — не удержалась Джейн. — Кстати, я знаю о том, что случилось. Это произошло за сутки до того, как я вернулась. Деметрий с братом сразу вылетели в Афины.

— И поэтому ты вернулась домой?

— Нет! — оправдывалась Джейн. — Я собиралась уехать еще до того, как случилась авария.

— Понятно, — женщина отпила глоток чая.

Как я поняла, пожар был не сильный. Об этом сообщили в связи с угрозой для других кораблей.

Джейн кивнула, не веря тому, что они это обсуждают. Для нее дело было не в опасности для кораблей, а в опасности для Деметрия.

Повисла пауза, а потом миссис Лэнег сказала:

— Как себя чувствует мистер Совакис?

— Не так уж плохо. Он, конечно, очень похудел и сил поубавилось. Однако он сохранил светлый ум.

— Ты так думаешь? — скептически спросила мать.

— Что ты имеешь в виду?

— Ну, он ведь знает, что вы с Деметрием разводитесь, да? Значит, он должен был понимать, что это была не самая лучшая мысль — пригласить тебя к ним. Он ведь не думал, что, если столкнет вас вместе, между вами что-то изменится?

— Нет, — Джейн была вынуждена поставить чашку на поднос, — конечно, нет.

Мать внимательно смотрела на нее.

— А ты? — осторожно спросила она, и Джейн покраснела.

— Что я?

— Надеялась, что он передумает?

— Нет! — воскликнула Джейн, и это была правда. — Это я бросила Деметрия, а не он меня.

— Что ж, — миссис Лэнг выглядела явно разочарованной, и Джейн представила, как тяжело сейчас будет говорить матери о ребенке. — Когда ты вернешься на работу?

Джейн выдохнула.

— Я не знаю. Может, завтра. Или послезавтра. Сначала надо поговорить с Ольгой.

— Хорошо иметь такую начальницу. Джейн закусила губу.

— Вообще-то в последнее время я чувствовала себя неважно.

— Вот, я так думала, — победно возвестила ее мать. — Говорила же тебе, что ты выглядишь больной.

— Ты была права, — признала Джейн.

— Что с тобой? Ты была у врача?

— Да, перед отъездом.

— И даже ничего не сказала, — обиженно протянула миссис Лэнг. — Я так понимаю, этой Иванович ты сказала. Ей ты все рассказываешь. Но я ведь твоя мать, и я заслуживаю, чтобы знать, что…

— Мама, я беременна. — Джейн не ожидала, что сможет это сказать вот так просто.

На этот раз пауза повисла надолго. Ее мать тоже отставила чашку и несколько раз судорожно сглотнула. Потом вдруг очень тихо спросила:

— Отец ведь Деметрий? Джейн понуро кивнула.

— Да.

— О, Джейн!

Она ожидала от матери чего угодно, но только не сочувствия.

— Когда ты узнала? Ты именно поэтому отправилась в Грецию?

— Нет! — покачала головой Джейн. — Деметрий не знает, и не должен узнать. Он собирается скоро жениться.

Мать недоверчиво смотрела на нее.

— Ты это серьезно?!

— Да.

— Но, милая, как ты можешь позволить ему жениться на другой, когда ты ждешь его ребенка? Это глупо.

Джейн вздохнула.

— Мам, то, что я беременна, ничего не меняет между нами.


стр.

Похожие книги