Во сне и наяву - страница 8

Шрифт
Интервал

стр.

— Нет, но хочу проверить кое-какую теорию.

— Надеюсь, что твоя сестра об этом не узнает, иначе мне придется надеть нечто подобное на шею, — Билл вышел из гостиной. Через некоторое время он вернулся, неся с собой большие ножницы.

Когда лангету сняли, Джеймс осторожно поднялся из кресла и прошелся по комнате. Боли не было. Вообще не было никаких признаков того, что нога была недавно повреждена.

— Любопытно, — прошептал Джеймс. — Наверное, костерост сработал, — он не удержался и хихикнул.

— Что с твоей ногой? — Билл с любопытством посмотрел на Джеймса.

— Нормально.

— А что было?

— Не знаю, Билл, — пожал плечами Джеймс. — Просто ушиб.

— Так как насчет ужина?

— Хорошо, давай поужинаем. Только, ради всего святого, не омары. Терпеть не могу морепродукты.

— Идет, — улыбнулся Билл. — Я заеду за тобой в пять вечера. Постарайся выглядеть солидно.

— А что, я недостаточно солиден?

— Я никогда не забуду тот вечер, когда я ужинал с твоими родителями, и ты мне подсыпал красный жгучий перец в суп. Я никогда ни до этого, ни после так не позорился.

— Билл, мне было пятнадцать, и ты гулял с моей сестрой. Естественно я ревновал, — Джеймс снова зевнул.

— Ты когда женишься? — Билл открыл кейс и быстро просмотрел сложенные бумаги.

— Жду, когда Натали Портман бросит Мильпье.

— Натали Портман?

— Любовь всей моей жизни, — Джеймс закатил глаза.

— Серьезно?

— О, да.

— Хорошо, помечтай пока о Натали, а я пойду поработаю. Не забудь, в пять.

Джеймс махнул Биллу рукой и упал на диван.

— А я пока подремлю, — и, закрыв глаза, Джеймс провалился в сон.

* * *

— Джеймс, — невысокая черноволосая женщина махала рукой и улыбалась ему.

Соскочив с подножки вагона, на которой он стоял, Джеймс побрел в сторону женщины.

— Если рассуждать логически — это мать Джеймса Поттера, — пробормотал Джеймс.

— Ты так и не объяснил, что с тобой произошло в поезде, — Сириус поравнялся с Джеймсом и пошел рядом.

— Сириус, мне сейчас не до объяснений, давай как-нибудь в другой раз, хорошо?

— Ну, ладно, — Сириус ответил не сразу, — но твое предложение провести у тебя часть летних каникул все еще в силе?

— Конечно, Сириус, — Джеймс остановился и посмотрел на друга. — А ты предупредил своих родителей?

— А что, это обязательно?

— Сириус, — простонал Джеймс, — прекращай уже быть идиотом. Они сейчас здесь?

Сириус оглядел перрон и кивнул.

— Да, вон они. Рег уже с ними.

Джеймс проследил за взглядом Сириуса и увидел высокую статную женщину с такими же синими глазами, как и у его друга. Стоящий рядом с ней мужчина нетерпеливо оглядывал толпу, кого-то ища взглядом. Мальчик-подросток, очень похожий на Сириуса в это время прощался с друзьями.

— Джеймс, ну что же ты, — мать Джеймса не дождалась, пока сын дойдет до них и сама двинулась ему навстречу.

— Юфимия, дай мальчикам попрощаться, — высокий темноволосый мужчина с мягкими карими глазами подошел к жене и сыну и попытался увести Юфимию в сторону.

— Мерлин, Флимонт, неужели они еще не наговорились, — всплеснула руками Юфимия.

— Мама, — Джеймс приложил усилие, чтобы назвать матерью эту незнакомую ему женщину. — Ты знакома с Сириусом?

— Во-первых, здравствуй, — Юфимия улыбнулась, — а во-вторых, конечно, я знакома с Сириусом.

— А вы бы не могли поговорить с его родителями, чтобы ему разрешили погостить у нас летом?

— Да, конечно, — Юфимия переглянулась с мужем и нерешительно посмотрела в сторону Блэков. — Пошли, Сириус, поговорим с твоей мамой.

— А может, не нужно ничего спрашивать? — пробормотал Сириус. — Я сам как-нибудь разберусь.

— Не говори ерунды, парень, — Флимонт повернулся и направился к родителям Сириуса.

— Действительно, Сириус, — поддержала мужа Юфимия. — Если ты что-нибудь забудешь объяснить, твоя мама сойдет с ума от беспокойства.

— Вот уж вряд ли, — проворчал Сириус. — Глубоко в этом сомневаюсь.

— Да что ты говоришь, Сириус, — Юфимия неодобрительно покачала головой. — Конечно же Вальбурга будет волноваться. Она же твоя мать, а не какая-то чужая женщина, — и миссис Поттер решительно пошла к мужу, который в это время разговаривал с Блэками.

Джеймс переглянулся с Сириусом, и тут толпа учеников, полностью освободившая вагоны, колыхнулась и на Джеймса кто-то налетел.


стр.

Похожие книги