Видеть тебя означает любить - страница 7

Шрифт
Интервал

стр.

Сознание того, что она едет домой, и плавное покачивание машины, наконец, успокоили Пеппер. Ей стало тепло, тело охватила приятная истома, но уснуть никак не удавалось. Глаза слипались, но мозг упрямо отказывался отключаться, мысли все время возвращались на опасную почву. Ну почему прислали именно этого человека, вопрошала Пеппер, неохотно признаваясь самой себе, что Кристофер Петри возбудил в ней любопытство, как ни один мужчина раньше. В колледже она встречалась с Клиффом Мерфи и чуть не вышла за него замуж, но не могла припомнить, чтобы один лишь взгляд Клиффа вызывал мурашки на ее спине.

После Клиффа она довольно часто назначала чисто платонические свидания друзьям, которые без всякого сожаления с ее стороны никогда не переступали порога ее спальни.

Бедная мама, внезапно подумала Пеппер и усмехнулась. Она долгие годы ждала, что Пеппер и Тори, наконец, остепенятся, повыходят замуж и наводнят ее дом выводком внучат, но, в конце концов, сдалась и перенесла все свои надежды на Меган, младшую сестру, которая раздумывала, выходить ей замуж или не выходить за владельца фирмы грузовиков.

Так, скользя в мыслях по событиям счастливого детства и не обремененной лишними заботами юности, Пеппер незаметно погрузилась в сон.

2

Городок Блейн в штате Вашингтон встретил их хмурящимися небесами. Был первый день весны, но серо-белые краски зимы по-прежнему царили в окружающем ландшафте.

Когда машина проехала Арку Мира, Кристофер взглянул в зеркало заднего вида, пытаясь прочитать выбитые на белом камне слова. Что там было? «…дети Всеобщей Матери…»? Вспомнить не удалось, а четко разглядеть надпись помешала разлитая в воздухе легкая дымка.

С тех пор, как они пятнадцать часов назад проехали Сумас, этот монумент был первым признаком близости Блейна. Кристофер с острым любопытством осматривался по сторонам, пытаясь различить сквозь туман знакомые приметы. Как было бы хорошо неспешно проехать по этим местам, посмотреть, какие изменения произошли здесь за время его долгого отсутствия. Длинные с коротко остриженными ногтями пальцы непроизвольно похлопывали по рулю, пока Кристофер мысленно перебирал счастливые воспоминания детства.

Его детство и юность прошли в Блейне в уютном доме с тремя спальнями, который ему, ребенку, казался целым дворцом. Проезжая через город, он вспомнил несколько озорных проделок своих юношеских лет и рассмеялся.

Приглушенный мягкий смех разбудил Пеппер, и она украдкой посмотрела на соседа сквозь густые ресницы. Так этот каменный человек, оказывается, умеет смеяться, с удовольствием отметила она. Очень хорошо! На ее губах расцвела улыбка как бы в ответ на слабую улыбку, блуждавшую по губам Кристофера. Он в первый раз проявил какие-то эмоции, кроме неприязни.

«Старинный друг» назвал его Эскобар. Пеппер чуть было не засмеялась вслух, вспомнив, какой образ, основываясь на этих словах, нарисовало ее воображение. Он мог быть близким другом, но, несомненно, не принадлежал к поколению Эскобара. Ему едва ли больше тридцати пяти, прикинула Пеппер.

И теперь, признав спутника ровесником, она принялась размышлять, где же могут лежать истоки его дружбы с окружным прокурором. А с другой, чисто женской точки зрения, — изучать его профиль — надменно выпяченный подбородок, бескомпромиссную линию твердого рта, прямой нос, высокие костистые скулы. Волосы густые и черные. Но самая замечательная черта его лица, решила она, это ярко-синие глаза, окруженные густой бахромой неприлично длинных для мужчины ресниц. Они становились прекрасными, когда из них исчезал ледок неприязни.

В этот момент Кристофер Петри больше не напоминал ей Грязного Гарри, но, как подсказывала интуиция, был ничуть не менее опасен этого киношного героя. Тот факт, что он находится от нее на расстоянии вытянутой руки и в то же время абсолютно недосягаем, полностью игнорируя ее присутствие, было для Пеппер своеобразным вызовом, на который она с ее характером не могла не ответить.

Заполнивший вдруг машину сильный резкий запах оторвал Пеппер от размышлений, ступивших на непроторенную дорогу и способных завести ее в неизвестные дали. Маленький носик сморщился от отвращения. Она нагнулась вперед, чтобы разглядеть окрестности, ожидая увидеть дымящие трубы кофеперерабатывающей или консервной фабрики, но не увидела ничего, что по ее мнению могло бы являться источником зловония.


стр.

Похожие книги