Ведьма Пачкуля и Эликсир желаний - страница 8

Шрифт
Интервал

стр.

— Так я и знала. И что же это за одолжение?

— Просто я подумала, не могла бы ты взять для меня у Дадлика один усик?

— Ах, вот как? И зачем же?

— Просто так.

— Полагаю, ты намерена сварить очередное бесполезное зелье. Даже если бы он и согласился, чему, разумеется, не бывать, как ты предлагаешь забрать у него ус, не причинив боли? Он же все-таки живое существо, а не автомат по выдаче усов. Ты не можешь просто бросить в него монетку и ждать, пока ус вывалится тебе на ладонь.

Об этом Пачкуля, признаться, не подумала. Она уставилась на плетеную корзинку, в которой развалился Дадли. Во сне он рычал, шипел и быстро перебирал лапами, как будто бы дрался с дюжиной пиратов одновременно.

— Думаю, самый простой способ — это дать ему чем-нибудь тяжелым по голове, молотком например, — предложила Пачкуля. — После этого он уже точно ничего не почувствует, — закончила она, сильно сомневаясь, что ее предложение будет оценено по достоинству.

— Как ты смеешь такое говорить? — взвилась Шельма. — Вот увидишь, я все ему расскажу, как только он проснется, и тогда он точно расцарапает тебе физиономию.

— Не расцарапает. Хьюго ему не даст. Ну, пожалуйста, Шельмочка, это же такая пустяковая услуга…

— Вечно ты ко мне пристаешь со своими пустяковыми услугами! И по правде сказать, я уже порядком устала их выполнять. Поди лучше выдери ус у своего хомячишки! Думаешь, он у тебя такой уж герой? Все потому, что ему однажды посчастливилось укусить Дадли за хвост? Да будет тебе известно, у Дадлика в тот день просто болела спина. По правде сказать, она до сих пор у него побаливает. Был бы он в порядке, сделал бы из твоего хомяка хомбургер!

— А вот и не сделал бы, — упрямо заявила Пачкуля.

— Еще как сделал бы, — уперла руки в бока Шельма.

— Нет, не сделал бы.

— А вот и сделал бы.

— Не сделал.

— Сделал.

— Не сделал.

— Сделал! Эй, Дадлик, проснись-ка! А не то эта старая глупындра Пачкуля смеет заявлять, что такой неженка, как ты, ни за что не смог бы превратить в фарш ее ненаглядного Хьюго!

На самом деле Дадли и так давно проснулся, просто не хотел вмешиваться в их перепалку. У него еще не зажили шрамы со времени той первой памятной стычки с Хьюго, и он ни за что не хотел повторения. Хомяк был крепким орешком.

— Эй, дружище, я бы подсобил тебе перекатить тот бочонок, да вот спину что-то заломило, — простонал он как бы во сне.

Но Пачкулю провести было не так-то просто.

— Вот видишь, он трусит! Боится малыша Хьюго, я же говорила!

— Ну все, с меня довольно! Выметайся из моего дома немедленно! — заорала Шельма.

— Я так понимаю, что усика ты мне не дашь?

— И не надейся.

— В таком случае, в жизни больше не угощу тебя своим печеньем!

Шельма швырнула на пол одну печенюшку и принялась топтать каблуком, однако та оставалась целехонькой, как была.

— Так. Мне все ясно, — презрительно сощурилась Пачкуля. — Отныне ты мне больше не подруга!

Она подхватила корзинку и гордо прошествовала к двери. Однако, очутившись за порогом, она была вынуждена перейти на галоп, поскольку над головой ее засвистели засохшие печенюшки, которые Шельма злобно швыряла ей вслед.

Да уж, обращаться к Шельме напрямую было не лучшей идеей.

Не успела она ступить на дорожку, ведущую от калитки к крыльцу ее безупречно вылизанной и такой негостеприимной хибары, как откуда ни возьмись выскочила недовольная метла и с ворчанием принялась сметать с дорожки грязные Пачкулины следы. Едва ведьма ухватилась за ручку входной двери, как писклявый хомячий голосок приказал ей немедленно вытереть ноги.

Пачкуля с минуту помедлила, стоя на пороге, втянула носом ненавистный аромат «Пахучей розы» и решила провести ночь под открытым небом на старом дырявом матрасе, который кто-то недавно выкинул на свалку! Хоть какая-то польза от этой весенней уборки!

Глава пятая

Болотная трясина

а следующий день Пачкуля проснулась на рассвете. Она глубоко и с удовольствием вдохнула аромат компостной кучи, после чего, замотав нос платком, поплелась к своей хибаре, где Хьюго с метлой продолжали спать мирным сном. Через минуту она выкатилась обратно, неся в руках ведро и половник. Уверенным шагом она направилась в лес, прямиком к обширному топкому болоту.


стр.

Похожие книги