Ведьма Пачкуля и пренеприятное известие

Ведьма Пачкуля и пренеприятное известие
Название: Ведьма Пачкуля и пренеприятное известие
Автор:
Жанр: Детская фантастика
Входит в циклы: Приключения ведьмы Пачкули / Ведьма Пачкуля #8
Страниц: 16
Тип издания: Фрагмент
Описание книги Ведьма Пачкуля и пренеприятное известие:

Ведьм Непутевого леса ждал весьма неприятный сюрприз: Чепухинда уехала в гости к сестре, а ее место заняла новая предводительница. Хлыстинда (а именно так ее звали) оказалась весьма суровой особой. Не успела она как следует устроиться на новом месте, как уже навела страху на всех обитателей леса. Ведьмы бросились выполнять ее поручения, а помощники боялись даже голос подать. Но самое страшное – новая предводительница тут же потребовала возвести свою статую из мрамора и поручила это не кому иному, как Пачкуле. Ну что ж, Пачкуля ничего не боится, и такое дело ей явно по плечу. Гигантская статуя Хлыстинды наверняка бы украсила поляну, если бы не новые сюрпризы…

Читать Ведьма Пачкуля и пренеприятное известие онлайн бесплатно


Глава первая

Полночь, – сказала Достопочтенная Чепухинда. – Пора начинать. Все, как я понимаю, в сборе?

Двенадцать ведьм с помощниками сидели, навострив уши, за длинным столом в зале «У черта на куличиках». То был не обычный ежемесячный шабаш.

Утром каждая нашла на коврике у себя под дверью записку. В ней говорилось:

ВАЖНОЕ ОБЪЯВЛЕНИЕ.

«У ЧЕРТА НА КУЛИЧИКАХ»,

В ПОЛНОЧЬ.

ЯВКА ОБЯЗАТЕЛЬНА.

ЧЕПУХИНДА

Важные объявления делаются не так уж часто, потому все ведьмы постарались явиться вовремя. Все, кроме одной.

– Пачкули нет, – наябедничала Мымра. – Хотя она в курсе. Мы видели, как она вашу записку читала, скажи, Шелупоня? Прочитала – и выкинула.

Дьяволенок кивнул.

– Чесслово.

Чепухинда вздохнула и, вздернув бровь, посмотрела на Шельму. Шельма – Пачкулина лучшая подруга. Точнее, иногда ею бывает.

– Меня не спрашивайте, – сказала Шельма. – Мы с Дадли ее уже с неделю не видели. С того дня, как она стрескала оладушки из лягушачьей икры, которые я заначила.

Одноглазый Дадли – это Шельмин кот. Он не большой поклонник Пачкули. А на ее помощника, хомяка Хьюго, у него и вовсе зуб. Дадли издал противный звук – что-то среднее между рыком и фырканьем:

– Г-р-р-р-р-р-п-ф-ф-ф!

Шельма стерла с глаза котовью слюну.

– Тихо ты, Дадли. Мамочку всю забрызгал.

– Начнем без нее, – сказала Чепухинда. – Я не собираюсь дожидаться, пока она заявится и станет нам лапшу на уши вешать, как у нее ботинок потерялся, или как ей внезапно поплохело, или как она опоздала, потому что пожар тушила…

Чепухинда осеклась: хлопнула дверь, послышались торопливые шаги.

– Пардон за опоздание! – сказал запыхавшийся голос. – Ботинок потерялся, так я его три часа искала, потому что мне резко поплохело, а потом Хьюго пожар устроил…

– Довольно! – рявкнула Чепухинда. – Ни. Слова. Больше. Ты вон вся зелеными пятнами пошла – ясно же, что врешь. Сядь на место!

Под ухмылки собравшихся Пачкуля села. Все лицо у нее было в зеленой сыпи – так всегда случается, стоит ей приврать, крайне неудобная особенность. Хьюго, устроившись у хозяйки на плече, небрежно помахивал лапкой своим коллегам – помощникам других ведьм. Кто-то помахал в ответ, а некоторые были не в духе и проигнорировали его приветствие.

– Так. Теперь наконец можно приступать, – сказала Чепухинда. – Проныра, достань первое наглядное пособие, будь любезен.

Мелкий красный бес полез под стол и вынырнул с потрепанным чемоданом.

– Это еще что? – нахмурилась ведьма Крысоловка.

– Называется «чемодан», – пояснила Чепухинда. – Небольшой ящик, употребляемый для перевозки вещей.

– Это я и сама знаю. А что в нем?

– Мои вещи.

– А почему они в чемодане?

– Потому что я уезжаю.

Все хором ахнули. Чепухинда уезжает? Вот так, ни с того ни с сего? Неслыханно. И что же теперь будет?

– Все уже устроено, – сказала Чепухинда. – Я собираюсь навестить свою сестру Финтифлюнду. Она недавно вышла на пенсию и переехала на лютый север. Прикупила себе уютный домик в Снежных горах. Мы будем кататься на свистоплясках.

– На салазках, – поправил ее Проныра.

– Именно. И сачковать в лосинах.

– В лосиных, – сказал Проныра, – в лосиных скачках вы будете участвовать.

– Сама знаю. А еще сестра научит меня… как там?

– Кататься по тонкому льду.

– Точно. Для чего мне понадобятся кактамбишьих.

– Коньки, – подсказал Проныра. – Доставать второе наглядное пособие?

– Если тебя не затруднит.

Проныра выудил из-под стола пару ржавых коньков.

– Полюбуйтесь, – сказала Чепухинда. – Проныра их откопал на Пачкулиной свалке.

Пачкуля собралась было возмутиться, но вспомнила, что ей велели помалкивать, и закрыла рот. Большинству хватало такта спросить разрешения, прежде чем утаскивать вещи с ее свалки, но Чепухинда – предводительница шабаша, ей все дозволено. В том числе и, судя по всему, устраивать себе каникулы. Такие дела.

– А вы не староваты для зимнего спорта? – спросила ведьма Чесотка.

– Вздор, – сказала Чепухинда. – Учиться никогда не поздно.

– Но как же наши сборища? – запричитала ведьма Вертихвостка. – Кто будет все за нас решать и говорить, что делать? Вы же знаете, сами мы никогда не можем договориться.

– Дело толкуешь, – согласилась Макабра-Кадабра. – Кто-то должен порядок поддерживать. Придется вам назначить заместительницу, Чепухинда. Ведьму с сильным характером. То есть меня.


Похожие книги