– Рада приветствовать вас, мистер Маккингстон и мисс Патчер. – Она жестом пригласила нас присесть на диван, расположившись напротив. – Простите, что заставила вас ждать.
– Доброго дня, миссис Дарк. Как дела у ваших дочерей?
– Ой, Джеймс, у меня сердце болит за моих девочек. Лилит не приходит в себя, а Виола сейчас проходит курс реабилитации. – Она смотрела в окно, но видно было, как глаза стали наполняться слезами. – Я никогда не думала, что в один день моя жизнь перевернется с ног на голову. В одночасье мне пришлось стать во главе «Дарк Индастриз», дочерние предприятия которого разбросаны по всему континенту. Я даже ума не приложу, с чего начать, а уже через пару дней на благотворительном вечере я обязана принять руководство, авторизовав свою подпись.
– Вы осматривали дом после нападения? Ничего подозрительного за эти дни не всплыло?
– К моему сожалению, нет. – Вдова пальчиками перебирала кружевной платочек с необычной вышивкой. – Мы с дворецким Харисоном пересмотрели каждый уголок, но так ничего и не нашли. Даже в комнате девочек.
– Вы знаете, кто главный подозреваемый в убийстве вашего супруга? Ему еще приписано покушение на мисс Лилит и мисс Виолу. – Джеймс бросил на вдову тяжелый взгляд, от которого у меня побежали мурашки.
В такие минуты он напоминал мне дикого зверя, расслабленная поза которого еще ни о чем не говорит. В случае опасности он в одно мгновение подберется для атаки.
– Мальчишка Куртман. – Не обращая внимания на нас, вдова смотрела в окно.
Я перевела взгляд туда же, наблюдая, как ветерок играет с листьями магнолии.
– Я никогда не вмешивалась в личную жизнь Лилит, надеясь, что рано или поздно она осознает свою принадлежность к высшим слоям общества и, нагулявшись, согласится выйти замуж за достойного человека, – произнесла вдова.
– А мистер Куртман, по вашему мнению, недостойный? – Я все-таки решила поучаствовать в разговоре.
– У вас есть дети, мисс Патчер? – Она отвлеклась от созерцания сада и удостоила меня взглядом.
Я качнула головой.
– Каждая мать хочет, чтобы у ее детей было все самое лучшее. Я считаю, что мои девочки достойны тех мужчин, которые смогут обеспечить им безбедное будущее.
– Даже учитывая, что Лилит ваша падчерица? – уточнил маг.
– Даже учитывая, что у нас не складывались отношения. Невзирая ни на что, она моя дочь!
– Простите, но… с ваших слов, он повинен и в смерти мистера Дарка. – Я, с одной стороны, понимала ее чувства, но с другой – не могла принять то, что бедный парень понесет наказание за чужое преступление и жизнь его навсегда изменится.
– Я уверена, что он был с Лилит лишь потому, что она наследница холдинга и богатств отца.
– Но если так, то зачем ему было спешить, ведь Лилит рано или поздно получила бы все это в наследство. – Джеймса, как и меня, удивляла позиция вдовы по отношению к артефакторщику.
– Мальчишка был по уши в долгах, и скоро у него должны отнять дом. – Миссис Дарк поднялась и начала расхаживать по комнате. – Чтобы не потерять имущество, он решил поскорее ускорить вступление в наследство Лилит.
– Хорошо, но зачем ему тогда покушаться на жизнь самой Лилит?
– Видимо, моя девочка догадалась о том, что это его рук дело, и он, испугавшись разоблачения, решил убить ее. А до этого отравил Виолу, чтобы убрать лишнюю претендентку на наследство.
Вдову начало трясти, и она обхватила себя руками. Было заметно, что она уверена в виновности Фрэнка. Подойдя к ней, я помогла присесть обратно в кресло. Она благодарно улыбнулась, слегка сжав мою ладонь.
– Миссис Дарк, откуда такие сведения про долги мистера Куртмана? – поинтересовался Джеймс.
– Мне их на днях предоставил капитан Итан Норт. Благодаря ему я в курсе, что убийца под замком и уже подписал признание.
– Вам не сказали, что поймали его в тот момент, когда он пытался навестить Лилит? – Я старалась говорить мягко, чтобы не волновать уставшую женщину.
– Да, этот подлец вернулся, чтобы до конца расправиться с моей малышкой!
Тут ее нервы сдали, и женщина расплакалась. Мгновенно появился дворецкий, подал миссис Дарк стакан с водой. Вдова осушила его одним махом и, тяжело вздохнув, заговорила: