– Вывод? – В его карих глазах отразилось удовольствие моим ответом.
Я даже на мгновение залюбовалась, но быстро пришла в себя, осененная очередной догадкой.
– Сестры Дарк сводные! – почти выкрикнула я, поднимаясь. Эмоции от разгадки бурлили внутри, и я стала расхаживать по кабинету, продолжая рассуждать: – Видимо, супруги Дарк к моменту сочетания узами брака были оба в разводе и у каждого имелась собственная дочь.
– Ну наконец-то, – лениво бросил маг. – Я уже подумал, что из тебя придется вытягивать выводы клещами.
Я даже резко остановилась, круто развернувшись на каблучках к некроманту. Его вид был серьезным, хотя в глазах сверкали озорные искры.
– Нет, ну вы точно издеваетесь! – Надув губы, я уже просчитывала в голове, каким бы проклятием наградить начальника, пока он не заговорил:
– Учись быстро анализировать ситуацию. – Встав с кресла, он подошел ко мне, и теперь нас разделяло несколько сантиметров.
Я запрокинула голову, чтобы упрямо посмотреть в его глаза, но в них не было ни насмешки, ни иронии.
– Иногда на то, чтобы оценить обстановку, требуется несколько секунд. От этого может зависеть жизнь.
– Хорошо.
Как-то я подрастеряла весь свой боевой настрой от близости мага. От него приятно пахло, словно ревущим океаном, чью силу невозможно усмирить. Этот глубокий бодрящий аромат отдавал нотами бергамота, дыни и полыни, заставляя неосознанно втянуть поглубже воздух. Глаза мага на мгновение расширились, и он, потянувшись ко мне, заправил выпавшую из моей прически прядь за ухо. Странную сцену прервал резкий стук в дверь.
Я слегка вздрогнула, а Маккингстон, словно сбросив пелену, качнул головой. Твердо произнеся: «Войдите», – он вернулся в облюбованное кресло.
Явился дворецкий четы Дарк. Этот чересчур идеальный и чопорный мужчина вызывал у меня неприязнь. Он ничего плохого не сказал мне и не сделал, но темные, ничего не выражающие глаза словно скрывали его истинные чувства. И я отчего-то ему не доверяла.
– Миссис Дарк просила вас не дожидаться их. Она с дочерями прибудет за полночь. Вас будут ждать завтра. – И пока дворецкий все это говорил, ни одна эмоция не проскользнула на его лице.
Закралась мысль, что именно с таким лицом люди могут убить и даже глазом не моргнуть.
– Хорошо. – Некромант поднялся, подхватил свою куртку и направился к выходу. Мне ничего не оставалось, как проследовать за ним, забрав с собой блокнот и снимки.
Когда дверь особняка захлопнулась за нами, в лицо ударил свежий, слегка теплый ветер. Солнце уже стояло в зените, и я зажмурилась от ярких лучей. Как быстро в этой части континента меняется погода! Утром было так зябко, что пришлось накинуть плащ, а теперь хотелось расстегнуть верхние пуговички платья. Через неделю начнется лето, но здесь уже все цветущее и зеленое. Только дожди напоминали, что весна еще властвует над Фортлендом.
Подойдя к мобилю и распахнув дверь, некромант взглянул на меня.
– Сейчас нам придется заехать в участок и поработать с мистером Дарком. Заодно посмотришь, как мы будем поднимать покойного.
Я в ответ промолчала, лишь кивком подтвердив, что услышала.
Щурясь от солнечного света, я смотрела на огромное пятиэтажное здание. Красивая архитектура магического участка привлекла мое внимание, когда мобиль еще только повернул. Это место больше походило на замок. Белые стены, красная черепица. Широкие ступени и колоннада у входа украшали путь в обитель правосудия.
Полисмаги сновали туда-сюда, и участок напоминал огромный муравейник, в котором с раннего утра до поздней ночи кипит работа. Расправив несуществующие складки на своем платье, я бросила взгляд в стекло мобиля. Волосы я еще утром собрала в высокий хвост, чтобы они не мешали, ведь даже представить сложно, что придется сегодня делать. Сердце то и дело ускоряло бег от волнения. Вдох-выдох…
Когда паника отступила, я еще раз быстро оценила свое отражение и поспешила за некромантом, который уже поднимался к участку. Он лишь на мгновение помедлил у огромной дубовой двери. Подойдя ближе, я с удивлением поняла, что высота ее больше трех метров. Придержав створку, маг пропустил меня вперед.