В смертельном круге - страница 73

Шрифт
Интервал

стр.

Прошел к стоянке машин сквозь массу туристов, поговорив с одним из них, чтобы показаться человеком из их среды, причем слишком заметным чтобы оказаться жертвой несчастного случая. В хозяйственном магазине Сан-Педро-де-Альконтара я купил молоток и долото и поехал на квартиру к Чарли. Приехав, я взял из машины балластную чушку. Поднявшись к Чарли, я положил ее на стол в кухне и расколол пополам.

— Чем ты занимаешься? Это же пустое дело, все равно что рвать телефонные справочники, — сказал мне Чарли.

— Подожди, — попросил я и разбил половинки на четвертушки.

— Ну и что дальше? — спросил Скотто, сидя с первой на сегодня чашкой кофе.

Чарли тут же отозвался:

— Теперь он будет колоть эти четвертушки...

Он так и не закончил. Потому что я воткнул долото в первую четвертушку, ударил по нему и расколол ее пополам. В середине плоского раскола был виден смятый полиэтиленовый мешочек. Я взрезал пленку ножом.

— Вот, посмотрите, что наш Деке хранит в своем сарае.

На моей ладони лежали маленькие камни, сверкающие в лучах утреннего солнца. Казалось, они притягивали к себе солнечные лучи, а потом снова пропускали их через свои грани, но уже окрашенными в цвет крови, и озаряли белое пространство комнаты вспышками красного света.

— Вот это вещь! — воскликнул Чарли.

— О да, — согласился Скотто.

Мы раздолбали чушку в пыль и нашли еще пять рубинов. А еще больше их осталось там. В сарае у Деке.

Чарли сидел некоторое время, глядя на камни, и на его лице играли красные отблески. Потом поднялся, достал из шкафа бутылку дорогого вина и налил по доброй порции в три стакана. Я не пью по утрам, но в это утро сделал исключение.

— Ну и балласт! — вздохнул Чарли. — Подумать только.

Я сказал:

— А вы спрашивали, почему Деке не ремонтировал этот кеч в Англии!

Чарли кивнул.

— Такие ценности. Один рейс, и все в порядке.

Скотто спросил:

— А кто их грузил?

— У них был личный инспектор, — объяснил я. — А Поул наблюдал за приготовлениями. Он и нанял своего человека.

— Давайте у него спросим, — предложил Скотто.

— С этим успеется, — сказал я.

— Пошли в полицию прямо сейчас.

— Пока не надо.

Хелен сказала мне, что у Деке в полиции есть друзья. Я хотел подождать до двух часов ночи и посмотреть, что случится там, на автостоянке ночного клуба «Ред Хауз», прежде чем я сделаю ход против них. И кроме того, я доверял Хелен Галлахер не потому, что я такой уж легковерный и чувствительный человек. Мне казалось, что я должен сделать для нее исключение.

— Этот тип все здесь схватил, — сказал я. — Камни, рэкет и все такое. Если подключить полицию, то ничего не получится. Он тут же ляжет на дно. И концов не найдешь. Уверен, что «Альдебаран» далеко не единственное судно, которое приходит в Испанию с такими балластными чушками.

Чарли все еще безотрывно смотрел на камни.

— Предприимчивый парень этот твой Деке. Интересно, где он их достает?

Я поднял телефонную трубку, набрал номер газеты «Гардиан» и попросил Гарри Чейза.

— А, это ты? — узнал Гарри. — Ваш приятель Деке Келльнер зовется немного по-другому.

— Как именно?

— Известен как Дэвид Блоках, — ответил Гарри. — Человек в духе Юго-восточного Лондона. Повсюду двоюродные братья, вооруженные нападения и разыскивается по подозрению в ограблении Уолстейна.

Я никогда не слышал об ограблении Уолстейна и сказал об этом Гарри.

— Вот это да! Вы что, не читаете газет? Это было пять лет назад. У этого типа были люди, которые работали там и знали, когда приходят товары. И однажды, когда мистер Уолстейн в своем офисе в Хеттон-Гарден рассматривал камушки, Деке появился у него с парой дружков. У всех троих были укороченные автоматы. Они вышвырнули мистера Уолстейна из его кресла. И чтобы не дать ему возможности включить сигнал тревоги, они заставили его сунуть руки в выдвижной ящик стола, а потом задвинули его и заперли на замок.

— Бог мой! — только и вымолвил я.

— Да, — подтвердил Гарри.

Я услышал щелчок его зажигалки, когда он раскуривал свою сигару.

— Мистеру Уолстейну уже никогда не сыграть Варшавский концерт. Деке забрал камушков всего-то миллиона на три фунтов и был таков. Говорят, что он при этом смеялся, и очень громко.


стр.

Похожие книги