— Я не могу бросить «Грей Муллионс», — словно извиняясь, сказал он.
— Конечно, не можешь.
Она подумывала о работе с неполным рабочим днем. Может быть, во второй половине дня, чтобы она могла помогать Эми.
После ужина дядя Грэй прошел к себе в кабинет, а она направилась на кухню, где просидела, помогая Эми ремонтировать постельное и столовое белье, покуда не пришло время спать. Он все еще сидел за столом, когда Либби принесла ему чашку кофе и спросила, не достаточно ли на сегодня.
— Еще пять минут, не больше, — пообещал он.
Пожелав ему спокойной ночи, она отправилась к себе в спальню.
Поднимаясь по лестнице, она спросила себя, неужели наступит когда-нибудь такой день, когда все ее воспоминания будут связаны только с этим домом, как у дяди Грэя. «Дам ему еще полчаса, — подумала она, — затем спущусь снова. Он не должен работать так допоздна».
Она просидела примерно с час и вдруг поняла, что не слышала, как дядя Грэй поднялся к себе. Было уже за полночь, и она подошла на край лестничной площадки, откуда можно было видеть полоску света под дверью его кабинета. Она вздохнула. Она будет стоять у него над душой до тех пор, пока он не спрячет свои бумаги и не пойдет спать.
Либби спустилась вниз, открыла дверь кабинета и увидела, что дядя спит, положив голову на руки, сложенные на столе. Никогда раньше он не делал этого, и она вошла к нему. Она не испугалась.
— Проснись, — произнесла она мягко. — Ну же, тебе давно пора быть в постели.
В предчувствии недоброго быстро пересекла комнату в надежде на то, что он сейчас поднимет голову и улыбнется ей. Вдруг у нее все оборвалось внутри. Коснувшись его, она вскрикнула, произнося только его имя:
— Дядя Грэй… дядя Грэй! — Но ответа не было, и никогда больше не будет, никогда.
Либби схватила телефонную трубку и с трудом смогла набрать номер доктора Элмса. К телефону подошла его жена, и Либби сквозь рыдания произнесла:
— Это Либби. Пожалуйста, скажите ему, чтобы он приехал к нам. — Но она знала, что это бесполезно: доктор Элмс уже ничем не поможет. Никто на свете не в состоянии уже помочь.
Она слышала, как Эми спускается по лестнице, спрашивая: «Что случилось? В чем дело?», — и выбежала в холл.
При виде ее Эми как громом поразило, она откинулась немного назад, словно столкнулась с чем-то прочным. Затем поспешила вниз и, запутавшись в полах своего длинного халата, споткнулась на последней ступеньке.
— Что с ним? Ему опять плохо? — Либби хотела остановить ее, но она просеменила мимо, и Либби услышала: — Нет! О-о, нет! — после чего последовал крик: — Нужно позвать врача, скорее!
— Я уже вызвала его. — Либби обняла Эми за тонкие плечики, которые содрогались от безутешных рыданий. — Он сейчас будет здесь.
Доктору Элмсу, приехавшему буквально через несколько минут, было достаточно одного взгляда и секундного обследования, чтобы, повернувшись к Либби, сказать:
— Я чрезвычайно опечален, моя дорогая.
— Когда это случилось?
— Достаточно давно.
— Я была у него чуть больше часа назад. Если бы только я осталась…
— Ты не смогла бы ничего сделать.
Утром приехал Ян. Кто-то позвонил ему. Он прошел на кухню, где Либби делала вид, что занимается приготовлением завтрака. Никто не собирался его есть, но рутинные заботы отвлекали от печальных мыслей, создавали иллюзию продолжения жизни.
— Либби, — обратился он к ней, и она бросилась к нему в объятия. — О, моя бедняжка, любовь моя! Какое же ужасное несчастье обрушилось на тебя!
Либби кивнула, не в силах произнести ни слова. Дядя Грэй уже больше никогда не улыбнется ей. Никогда больше не услышит она его голос и его шаги. Пройдут годы, тысячи людей встретятся на ее пути, но никто из них не будет дядей Грэем.
— Как мне теперь жить без него? — прошептала она. — Как же мне теперь жить без него?
Ян обнял ее покрепче и сказал успокаивающе:
— Ты поедешь со мной к нам.
— Я должна оставаться здесь, — настаивала она.
— Либби, пойми, в этом нет необходимости.
— А как же Эми?
— Мы позаботимся об Эми, — пообещала Дорин Элмс. — Забери ее с собой, Ян, это будет лучше всего.
В ее присутствии здесь не было никакой необходимости. Она сделала все, что могла.