Из трубы курился дымок. Она постояла, как делала множество раз, под прикрытием деревьев у начала вырубки, издали всматриваясь в Сторожку лесника.
Дверь была прикрыта. Либби медленно подошла к ней, постучала и стала ждать. Прошло, казалось, не больше десяти секунд до того, как он открыл дверь, но ей они показались целой вечностью, и, быть может, оно так и было.
Она надеялась, что он улыбнется ей, и отдала бы за это все свои надежды на спасение души в загробном мире. Но он не улыбнулся. По крайней мере, не сразу, как увидел ее. А когда улыбнулся, то на лице у него не было настоящего радушия.
— Привет, — сказал он.
— Никки сказал мне, что ты снова здесь.
— Неужели? — Чувствовалось, что он не одобряет Никки за это. Ему было бы гораздо лучше, если бы Никки держал язык за зубами, и он даже не пытался скрыть свое недовольство.
— Как хорошо снова тебя увидеть, — призналась она. — Как дела?
— Прекрасно. А у тебя? — Он оглядел ее с головы до ног. — Что за глупый вопрос? Ты выглядишь как и прежде. Такая же прелестная.
Они разговаривали, словно чужие, и она попросила в отчаянии:
— Можно мне войти?
— Конечно. — Он посторонился, чтобы пропустить ее внутрь. Она почувствовала запах крепкого кофе, увидела полупустую чашку с кофе на столе. Рядом стояла пишущая машинка. Лежала пачка бумаги. Либби предложила:
— Могу я помочь? Я умею печатать.
— Я тоже могу это делать, — ответил он отрывисто, — спасибо. Благодарю тебя за то, что поддерживала дом в жилом состоянии. Это была ты, я полагаю?
— Да.
— Я боялся, что снова придется начинать с того, чтобы выскребать отовсюду грязь и пыль. Совсем забыл, что это был твой домик на дереве.
Он перестал быть таковым. Все эти долгие месяцы она приходила сюда только ради него. Все воспоминания были связаны только с ним. И она призналась:
— Я так сильно по тебе скучала. А ты по мне скучал?
Он подошел к столу, бегло пробежал глазами текст на странице, которая была в машинке. «Нет», — услышала она в ответ и прикусила губу с такой силой, что выступила кровь, но боли почти не почувствовала.
— Совсем? Ты по мне совершенно не скучал? — Голос у нее дрожал. Больше всего на свете ей хотелось, чтобы он взглянул на нее, обнял и ответил «да». Он посмотрел на нее и ответил:
— Нет, если не считать первые несколько дней. Я же говорил тебе, что вовремя уеду. — Его душил гнев. По крайней мере, в ту ночь она могла бы прийти сама, а не присылать этого Яна. Но если бы он только знал, как плох был дядя Грэй и как она скучала по нему с каждым днем все сильнее и сильнее после того злосчастного вечера. Она всматривалась ему в лицо в поисках хоть малейшего проявления гнева, и он вздохнул, словно теряя терпение: — Не делай этого, Либби, ты только причинишь себе лишние страдания. В этом действительно нет никакого смысла.
— Я люблю тебя. — Она ни разу не говорила ему этих слов, но это была правда. — Я знаю, что ты разгневан, и у тебя есть на это полное право. Но я не могла прийти в тот вечер. Он был так болен. Боюсь, он мог бы умереть, если бы я ушла из дому в тот вечер.
— И сейчас ты здесь, потому что я написал эту книгу. Я теперь в сущности небезработный. Я почти желанный. — В его голосе не было гнева. Казалось, это даже забавляло его. Он произнес совсем ласково: — Ты не любишь меня, равно как и я не люблю тебя.
— Люблю, Адам, люблю!
— Тебе нравилось общаться с буяном из Сторожки лесника, а сейчас тебе нравится говорить своему дяде и своим друзьям: «Я же вам говорила», поскольку, видимо, я нашел для себя достойное занятие. Иди домой, Либби, там ты будешь в большей безопасности.
— Почему ты вернулся? — Наверняка, пусть в малой степени, это было из-за нее.
— Здесь тихо и спокойно. Мне нужно спокойное место, чтобы работать.
Она закрыла глаза, стараясь сдержать слезы.
— Можем мы остаться друзьями? — прошептала она. — Если бы он на секунду задумался, у нее могла бы оставаться надежда, но он ответил без промедления: «А почему бы и нет?» — так, словно ему это было совсем безразлично. И она продолжала: — Я не нужна тебе в качестве друга, я тебе совершенно не нужна, ни в каком качестве, не так ли?