Сью приехала с Биллом и, горя от нетерпения, сразу же потребовала книгу. Пролистав ее, она спросила:
— Интересно? О чем она?
— О людях, — ответила Либби, — о жизни.
— О ком-либо из тех, кого мы знаем?
— Книга не автобиографическая. Ее трудно пересказать. Ее надо читать.
Сью заверила ее, что приступит к чтению сразу же, как только приедет домой. Она вертелась поблизости в то время, как Либби готовила кофе и накладывала на поднос бутерброды и различную закуску для легкого ужина, а Билл и дядя Грэй сидели со стаканами виски в гостиной.
— Он позвонил тебе?
— Адам? Нет.
— Но ты же увидишься с ним? Ну, я полагаю… все знают, что твой дядя был против него, но теперь… ну, сейчас он настроен по-другому, правда?
— Сейчас он меньше против, чем раньше, — улыбнулась Либби.
— Так ты встретишься с ним?
— И будет дурой, если сделает это, — ядовито заметила Эми, но Либби будто не слышала ее.
— Я встречусь с ним, — сказала она твердо.
Либби вряд ли могла ожидать скорого ответа на свое письмо. Она понимала это, тем не менее начала ожидать ответа чуть ли не сразу же после того, как опустила свое послание в почтовый ящик. И теперь после каждого телефонного звонка у нее екало сердце.
Вначале она надеялась, что Адам позвонит прямо сейчас, возможно, чтобы просто узнать, видела ли она его книгу. Но звонка не было. Равно как и не было письма от него. Она прождала неделю, успокаивая себя тем, что, вероятно, и сами издатели не знают, где его можно найти. Он не был человеком, который сидит на одном месте. Видимо, он все еще странствует по свету.
Она позвонила, и приятный женский голос ответил, что все письма на имя господина Роско доставлены адресату, и высказал уверенность, что она в скором времени получит ответ. Когда же Либби попросила дать ей адрес, в этом любезном голосе послышались твердые нотки. Они не могут дать адрес. Но снова была высказана абсолютная уверенность, что он обязательно ответит. В конце концов прошло всего несколько дней, и, кроме того, он очень занятой человек.
Либби поблагодарила и положила трубку. Она поехала повидать Ника. Было около одиннадцати часов утра, и она направилась к нему домой. Дверь парадного была открыта, и какая-то женщина, стоя на коленях, шваброй мыла пол, покрытый черно-белой плиткой.
— Могу чем-либо помочь, моя дорогая?
— Я хотела бы увидеть господина Саттини.
— Одна из его почитательниц? — спросила она усталым голосом, словно те имели дурную привычку маршировать по ее полам, и Либби ответила:
— Друг, ну и, конечно, почитательница тоже.
Те или другие, какая разница — грязи от них все равно достаточно. Женщина пояснила:
— На верхнем этаже. На самом верху лестницы. Держитесь этой стороны, там я еще не мыла.
Либби постучала, и дверь открыл сам Никки, в домашнем халате, весь заспанный. Ей следовало бы прийти попозже. С ее стороны было бестактным заявляться к нему так рано, зная, что он работает допоздна и что ему необходимо выспаться.
— Извините меня, я разбудила вас, — сказала она.
Он отрицал это, но явно говорил неправду. При этих словах он с трудом сдерживал зевоту.
— Вы видели книгу Адама?
— Да, мэм, — и, улыбнувшись, добавил: — Книга что надо, правда?
— Вы знали, что он пишет книгу?
— Несомненно.
Никки знал, а она не знала. Она спрашивала себя, почему Адам не посвятил ее в свою тайну, даже тогда, когда они были так близки. Она произнесла застенчивым голосом:
— Я должна связаться с ним. Вы не знаете, как я могла бы это сделать?
— Да, — ответил он, — знаю. Он возвратился в ваш родной город. Снова живет в том домике на холмах.