В капкане случайной страсти - страница 29

Шрифт
Интервал

стр.

— Что случилось, черт побери?

Мать и дочь повернулись, и Джуд заметил, как бледна Дарби.

— Ты в порядке? Где твоя машина?

Калли Броган представилась ему, затем сказала:

— С Дарби все в порядке, Джуд. Она прошла кое‑какую медицинскую процедуру и сейчас неважно себя чувствует. Я отвезла ее домой, потому что ей запрещено садиться за руль в течение двадцати четырех часов.

— Где Джекки? — взволнованно спросила Дарби. Джуд кивком указал ей на дверь:

— Я нанял няню на два часа. Когда я уходил, Джекки спала.

Калли улыбнулась Дарби и обняла ее:

— Мне пора, дочка. Я оставляю тебя в надежных руках Джуда. Отдыхай. Я позвоню тебе завтра утром.

— Мам, но… — Глядя вслед быстро спускающейся по лестнице Калли, Дарби нахмурилась. — Она собиралась остаться до утра, чтобы мне помогать.

— За Джекки присмотрит няня, а о тебе позабочусь я.

Открыв дверь, Джуд пропустил ее внутрь. Заметив, как она поморщилась и прижала ладонь к боку, он наклонился и подхватил ее на руки.

— Что ты делаешь, Хантли? — возмутилась она, ударив его кулаком в грудь. — Я могу идти сама.

— Не спорь со мной, Дарби.

Он быстро отнес ее в гостиную и посадил на софу, перед которой висел на стене огромный телевизор. Придвинув к дивану стул, он сел на него и напомнил себе, что не имеет права задавать ей вопросы.

— Где ты была и что случилось? — не удержался он. Ему было больно смотреть на ее страдания. Он должен был убедиться, что с ней не произошло ничего серьезного.

Дарби по‑прежнему не смотрела на него, и Джуд приподнял ее подбородок и прочитал в ее взгляде возмущение, растерянность и страх.

— Дарби, сейчас в моей голове проносится множество мыслей одна хуже другой, — слабо улыбнулся он.

Дарби шумно вдохнула и поморщилась.

— Я сегодня сдавала яйцеклетку. Процедура оказалась болезненнее, чем я ожидала.

Джуд нахмурился:

— О чем ты говоришь? Я не понимаю.

Она начала водить указательным пальцем по рисунку на своих легинсах.

— У меня серьезные проблемы с репродуктивной системой. Я никогда не смогу зачать ребенка естественным путем. Мне рекомендовали в ближайшее несколько месяцев пройти процедуру ЭКО, если я хочу стать матерью. Для начала мне нужно было сдать и заморозить яйцеклетку.

Джуд хотел ей посочувствовать, но тут же передумал. Она нуждается не в его сочувствии, а в понимании.

— Полагаю, ты хочешь иметь детей? — спросил он.

— Да. Я не могу себе позволить ждать, когда выйду замуж, поэтому намерена пройти через все это в одиночку.

Раздался стук в дверь, и в комнату заглянула няня:

— Я слышала, как вы вошли. Джекки сейчас в манеже. Я накормила ее банановым пюре.

— Вам сегодня еще нужно идти работать в другое место?

— Нет, — ответила женщина.

— Вы не могли бы посидеть с Джекки еще пару часов?

— Хорошо, — кивнула она.

Дверь закрылась, и Джуд обеспокоенно посмотрел на Дарби. Она выглядела бледной и усталой.

— Может, принести тебе что‑нибудь? Кофе? Какао? Болеутоляющее?

Дарби закинула ноги на диван и положила под голову подушку.

— Я уже приняла таблетку. Спасибо, что не говоришь мне глупые слова сожаления.

Джуд видел, что она храбрится, а на самом деле чувствует себя подавленной.

— По правде говоря, Дарби, я не знаю, что ты сейчас испытываешь. Я не хочу иметь детей. Их отсутствие меня полностью устраивает.

— Правда?

Джуд кивнул:

— Да.

— Можешь сказать почему?

Разговор становился опасным. Он боялся открывать Дарби свою душу, боялся с ней сблизиться, но она была с ним откровенной и заслуживала того же.

— Мой брат на двенадцать лет младше меня. Когда он родился, я стал его нянькой, — начал Джуд сухим невыразительным тоном. — Мой отец и мачеха были слишком заняты собой, поэтому до тех пор, пока я не уехал в колледж, его воспитывал я.

Дарби покачала головой, словно не поверила ему.

— Ты имеешь в виду, что ты присматривал за ним после школы, помогал ему делать уроки?

Именно поэтому Джуд редко говорил о своем детстве. Люди, особенно такие, как Дарби, ему не верили.

— Нет, я заботился о нем. Он появился на свет в начале летних каникул, когда мне было двенадцать. У моей мачехи началась послеродовая депрессия. Она не могла им заниматься, а моему отцу нужно было работать. Когда начался новый учебный год, мачеха с горем пополам заботилась о нем до моего возвращения из школы, а потом либо спала, либо куда‑то уходила. В общем, обязанность по воспитанию Джейка лежала на мне.


стр.

Похожие книги