В чаще лесов - страница 8

Шрифт
Интервал

стр.

Впервые нам удается хорошо разглядеть спутников. Их около двадцати. Они теснятся вокруг костра и столь же горят желанием разглядеть «американо». Все они — энергичные молодые люди, лица светятся улыбкой. Некоторые отрастили длинные волосы, что придает им несколько девичий вид. Все одеты как попало и весьма убого, у одних есть обувь, другие ходят босиком.

Вот они, «хуки», грозные филиппинские бойцы-партизаны, одно упоминание о которых бросает в дрожь всех их недругов, начиная от филиппинских помещиков и кончая Вашингтоном. Они пришли из равнин в центральных районах страны, где помещики пользуются собственными частными вооруженными силами, терроризирующими народ, и разошлись по всей стране, сделав своим революционным лозунгом требование земли и свободы. Они называют себя ХМБ — Хукбонг мапагпалайя нанг байян, т. е. Армия национального освобождения.

Если бы не оружие, то их можно было бы принять за простую группу крестьян, присевших отдохнуть у края дороги. Именно оружие бросается в глаза, превращая эту, казалось бы, случайно собравшуюся группу людей в нечто более грозное, чем отряд регулярных войск. Они — не простые крестьяне, они — представители вооруженного народа.

Небрежно, как попало, несут они это оружие — самозарядные винтовки Гаранд, карабины, автоматические винтовки Браунинг, пистолеты, пистолеты-пулеметы — оружие для внезапного нападения из засады и для молниеносных боевых операций. У одних — нагрудные патронные сумки, тогда как другие хранят боевые патроны просто в мешочках. Откуда же берется все это оружие? Шутя, не без юмора, они говорят, что оружием их снабжает Вашингтон. В разных местах мира можно найти партизан, которые с иронией говорят то же самое.

С большим интересом рассматривают они американца, прибывшего, чтобы присоединиться к ним, однако не хотят проявлять свое любопытство чересчур открыто. Они слишком самолюбивы для этого. После краткого знакомства они переходят к своим обычным занятиям: подбрасывают дрова в костер, приводят в порядок оружие или пришивают ремни к своей поклаже. Однако, работая, обмениваются шутками, косясь на меня: «Не говори со мной по-английски, я ведь не учился в школе».

В городе помимо встречи со мною и. Селией у них были и другие поручения: они захватили припасы — рис, сахар, соль, сушеную рыбу, «монго»[12], и теперь каждый из них кроме собственного оружия и пожитков должен нести также тяжелый холщовый мешок с грузом.

Наконец рис сварен. Его опрокидывают на продолговатый банановый лист. Вокруг белых, дымящихся кучек риса раскладывают кусочки сушеной рыбы. При свете костра мы садимся на корточки вокруг и начинаем есть. Они довольны, что я, подражая им, беру еду прямо руками, а когда обжигаюсь, пытаясь захватить пальцами горячий рис, смеются, и их голоса гулко отдаются в ночной тишине. Я говорю:

— «Масьядонг маинит» (Очень горячо).

Они смотрят на меня с притворным удивлением.

— «Ай Пилипино сийя» (Так он же филиппинец!).

У нас хорошее настроение. Мы находимся вне пределов зоны, обычно посещаемой по ночам военно-полицейскими патрулями, а поэтому чувствуем себя в безопасности. Все же позади на тропинке выставлен на всякий случай часовой.

После еды сразу собираемся в дорогу. Следы костра уничтожаются, а остатки от трапезы сбрасываются с отлогого склона. Теперь, когда мы сблизились друг с другом, идти стало легче, словно исчезла какая-то часть завесы, образуемой темнотой. Мы уже не так спешим, да и идти вместе с друзьями всегда веселее.

Наконец в полночь мы прибываем на плато, расположенное над Лонгосом. Здесь находятся плантации кокосовой пальмы и крупное «баррио»[13] Сан-Антонио, один из организационных центров движения. Однако мы обходим его стороной главным образом для того, чтобы не привлекать слишком много внимания к американцу, о котором неизбежно пойдет молва, несмотря на все предосторожности. Мы идем, петляя, через рощи кокосовых пальм. После длительного восхождения приятно шагать по ровному грунту, и все идут быстро, но в полном молчании.

Взошла луна. Мы движемся в ее серебристом свете; в нависшей кругом тишине блестящие широкие листья и стволы пальм кажутся тяжелыми, как металл. Я гляжу на длинную колонну шагающих впереди и сзади меня участников похода, которые движутся безмолвно, как призраки. То попадая в полосу лунного света, то оказываясь в тени, отливают серебром стволы их оружия.


стр.

Похожие книги