Увертюра - страница 7

Шрифт
Интервал

стр.

Тот с ворчанием поднялся со своего насеста и подошел к ним. Быстро сняв все нужные мерки, он вразвалку направился в обратный конец лавочки. Благодарно улыбнувшись, Биара юркнула за ширму с охапкой подобранной одежды. Гилларт порядочно отдалился, не желая смущать милую даму.

Переодевшись в предложенное убранство, девушка мечтательно засмотрелась в зеркало, что было услужливо установлено неподалеку так, чтобы покупатель мог взглянуть на себя без необходимости выходить на всеобщее обозрение. Белая рубашка смотрелась свободно, а надетая поверх нее бордовая туника будто бы сразу возвышала Биару, придавая ей вид не простого, но благородного странника. У туники было два разреза вдоль бедер, поверх которых она повязала свой тонкий поясок.

Штаны тоже оказались свободными, плавно довершая образ. Теперь Биару уже никак нельзя было принять за крестьянку и, пожалуй, одеяний удобней она еще не носила. Ей даже стало немного жаль оттого, что по возвращению обратно в свою хижину у деревни, она вряд ли сможет носить подобную одежду — суеверные деревенские станут относиться с подозрением.

— Миледи, я принес сапоги, — раздался за ширмой хриплый голос продавца.

Биара выскочила наружу, мгновенно словив на себе пораженные взгляды Гилларта и торговца. Не будучи любительницей излишнего внимания, она схватила предложенные ботинки, пробормотав слова благодарности, и скрылась за ширмой, хоть для примерки обуви это было вовсе не обязательно.

Сапоги оказались сделаны из мягкой светлой кожи, высотой чуть повыше щиколотки. Размер пришелся ей как раз. Заправив в них брюки, она вновь вышла из укрытия, усилием воли заставляя себя не отворачиваться в смущении. К счастью, оба мужчины с первого раза поняли свою ошибку, а потому продавец успел скрыться за стойкой, а Гилларт скрыл восхищение за приветливой улыбкой.

— Должен сказать, вы невероятно переменились, миледи Биара! Кто бы мог подумать, что одеяния вольной женщины так вам к лицу?

— Благодарю, милорд, — с напускной важностью отвечала девушка, изобразив притворный реверанс, использовав вместо юбок брюки. — Я весьма польщена.

Дверь отворилась, и в лавочку вошел ее новый знакомый — хмурый наемник по имени Хьюго. Как бы он не старался (то есть никак), скрыть свое недовольство от данной миссии ему не удавалось. Пока еще Биара не смогла понять, что именно служило причиной его скверного настроения, однако со своей стороны она старалась стать как можно более приятным попутчиком, тем самым разбавляя его мрачный настрой.

Когда Хьюго увидел ее в новом облике, на его лице промелькнуло удивление. Впрочем, он довольно быстро совладал с собой.

— Миледи, позвольте оплатить для вас эти одежды — вам они столь к лицу, что для меня будет истинным наслаждением подарить их, — учтиво произнес Гилларт, даже не обернувшись к новоприбывшему.

— Боюсь, у миледи уже есть тот, кто все оплатит, — холодно произнес Хьюго, подойдя к нему со спины.

Гилларт мгновенно обернулся.

— Прошу прощения, милорд, — вежливо уступил он, не утратив достоинства. — Не знал, что миледи с вами.

Хьюго ему не ответил, обратившись к Биаре, что старательно пыталась спрятать улыбку:

— Возьми несколько пар рубашек для смены — мы не часто будем останавливаться в городах.

Девушка кивнула, направившись к полкам с нужной одеждой.

— И еще прихвати накидку на случай холодов.

Пока Биара копошилась, выполняя указание, он развернулся к стойке с продавцом, с которым уже беседовал незнакомец, желающий сделать девушке «подарок». Стоило отдать ему должное: он ничуть не растерялся и не утратил неунывающего вида… Хотя, чего еще можно было ждать от представителя расы кивьянов? Ныне встретить их было большой редкостью, но Биаре это каким-то образом удалось.

Разумеется, Хьюго не питал к ним неприязни и не верил в суеверия, как большинство невежд. Кивьянов боялись, потому что они выглядели в точности как люди, но в то же время могли принимать облик, которого все страшились. Одно время их даже считали обыкновенными людьми, что одержимы демоном. Что ж, с этим трудно было поспорить — их вторая ипостась действительно смотрится как нечто потустороннее: груда мышц и костей в виде страшной твари, будто бы вывернутой наизнанку.


стр.

Похожие книги