— Ближе к сути, Ирас.
— Гномы почитают кровные узы, и если камень принесет им кто-то, связанный со мной родством, они не сочтут это проявлением неуважения или нарушением клятвы. Потому, твоя дружеская услуга будет заключаться в том, чтобы сопроводить до Хрустального Пика мою сестру.
— Так ты даешь понять, что на этой миссии моей обязанностью будет следить за твоей родственницей? Прости, Ирас, но я не тот, кто нянчит чужих сестер, особенно, когда на нашем хвосте будут ночные эльфы!
— Тебе не придется ее нянчить — она почти что твоя ровесница, — ответил Ирас, старательно пряча улыбку. — А ночные эльфы не отправят за вами все свое войско, лишь небольшой отряд от клана Черной Луны — так сообщили мои источники.
— Ты знаешь, кто я, — едва сдерживая злость, произнес Хьюго, — наемник и убийца. В мои обязанности никогда не входило кого-либо защищать или сопровождать. Убивать и оборонять — слишком разные понятия.
— А еще я знаю, что ты не только наемник, но и человек слова, которому можно доверять, — возразил Ирас. — Изо всех, кому я могу поручить защищать свою сестру в этом деле, ты — мой наилучший вариант. Оставив ее на тебя, я буду знать, что сестра в безопасности, а миссия станет выполненной. Если вы будете осторожны, то эльфы даже не выйдут на ваш след: тебе всего-то нужно проследить, чтобы Биара отдала гномам реликвию и благополучно вернулась домой.
— Зачем тебе вообще отправлять свою сестру на подобную миссию? Она умеет сражаться?
— Нет.
— Владеет магией?
— Не думаю.
— У нее есть хоть что-то, не делающее ее легкой мишенью для врага?
Ирас ненадолго задумался.
— Вряд ли… — наконец произнес он.
— Тогда какой смысл подвергать ее подобному риску? Изо всех своих родственников, ты решил отправить со мной совершенно неподготовленную для подобных странствий девушку? Правда, Ирас? Куда смотрел тот, кто нанял тебя на службу в тайную разведку? — смекалкой ты явно не блещешь!
Ирас никак не отреагировал на гневную речь Хьюго, улыбаясь уголком рта. В глазах разведчика плясали веселые искорки, сопровождающие его всегда и везде, отчего создалось впечатление, будто вся эта ситуация его развлекает.
— Послушай, Хьюго, — сказал он. — Есть еще одна причина, из-за которой я хочу отправить на это задание именно Биару. Ты прав, сейчас она безобидней овечки и, пожалуй, не держала в руках ничего опасней кухонного ножа, однако верь мне: в моей сестре есть определенный стержень, и я не хочу, чтоб она до конца жизни сидела в захудалой деревушке, собирая травы для крестьян в обмен на еду. Я считаю, что лучшей возможности для нее и представить нельзя: она отправится в путь с опытным наемником, и быть может, в ней проснется интерес к чему-то большему, нежели книги да общение с деревенскими. Пока все предложения испытать себя она отвергала, но отказать мне в помощи на этом задании не смогла. Пускай девчушка повидает мир за пределами Риксентела и наберется опыта — никогда не знаешь, к чему это ее сподвигнет.
— Это, конечно, очень трогательно, Ирас. Признаться, я не думал, что за твоей расчетливой душонкой могут скрываться столь теплые чувства к кому-либо.
Разведчик хмыкнул.
— …Но я не соглашался на подобное. Ни в учителя, ни в сиделки я не намерен подаваться, потому, ищи другого счастливчика.
— Я думал, у нас был уговор, — в миг посерьезнел Ирас. — Услуга за услугу — помнишь?
— Не было речи о сопровождении твоей сестры куда бы то ни было.
— Не совсем так, — возразил разведчик. — Я сказал, в моей просьбе не будет ничего аморального или незаконного. Как видишь, свое слово я сдержал — ты не в темнице, а я не прошу ничего из ряда вон выходящего. Ты дал мне свое согласие.
— Но ты и не сказал мне все сразу, зная, что я откажусь, — не отступал Хьюго. — Контракта мы не заключали, а значит, я вправе уйти.
— Не очень хорошо это скажется на твоей репутации. — Впервые за время их знакомства из глаз Ираса пропало веселье. — Я, конечно же, не побегу к капитану, требуя твоей поимки, однако и не стану молчать о том, что Хьюго Эсгоз не сдержал своего слова. Не мне объяснять, сколь высоко ценится репутация для такого, как ты.