Рид опустился рядом на колени.
— Какого черта ты хотела сделать? — крикнул он. — Ты бы утонула, не окажись я рядом!
— Я бы не прыгнула в воду… — она замолчала, пережидая очередной приступ кашля, — если бы не пыталась спасти тебя.
— Меня? Ты серьезно? Я не нуждался в спасении!
— Но я же не знала! — воскликнула Джекка и села. Тут она снова обратила внимание на то, что Рид обнажен, и решила быть современной женщиной и не упоминать о его наготе. — Я думала, что ты хочешь таким образом… решить свои проблемы. — Ей пришлось сделать над собой немалое усилие, чтобы говорить связно.
Рид, казалось, забыл о том, что на нем нет никакой одежды.
— Ты думала, что я хочу совершить самоубийство? — На его красивом лице отразилось искреннее изумление. Затем он встал и отошел на несколько шагов.
Джекка знала, что должна отвернуться, но не могла отвести глаз от совершенного мужского тела: широких плеч, узких бедер, красивых ягодиц, сильных мускулистых ног. Такое тело не приобретешь, проводя дни и ночи за письменным столом.
Она не сразу заметила, что неподалеку лежит его аккуратно сложенная одежда.
— Возможно, я в последние дни действительно был немного не в форме, — задумчиво сказал Рид, засунув в джинсы одну ногу.
«Немного не в форме? Да ты развалился на куски», — подумала Джекка, но промолчала. В данный момент ее значительно больше занимало то, что Рид, как выяснилось, не носит нижнего белья.
— Хотя, честно говоря, я считал, что неплохо справился с обрушившимися на меня неприятностями, — сообщил он. — Все же со мной поступили плохо.
— Дьявольски плохо, — поддакнула Джекка. — Это настоящее предательство.
— Совершенно верно. — Рид просунул в джинсы вторую ногу, натянул их на бедра, но не застегнул.
«Думаю, с моей стороны было бы слишком большой наглостью сбегать за камерой и сделать несколько снимков», — подумала Джекка.
— Низкий поступок, — сказала она.
— Да уж, — вздохнул Рид, не глядя сунул ноги в старые шлепанцы и натянул через голову выцветшую футболку, скрывшую от жадного взгляда Джекки рельефные мускулы плеч и живота.
Джекка откинулась назад, во все глаза наблюдая, как он застегивает джинсы. Шоу было великолепным; ничего подобного ей раньше не доводилось видеть.
Он вернулся к ней, передал полотенце и опустился на корточки.
— С тобой все в порядке? Я имею в виду твое физическое состояние.
— Да, конечно.
— Не возражаешь, если я тебя осмотрю?
Джекка опустилась на камень.
— Я вся ваша, — сказала она и после паузы добавила: — Док.
Рид ощупал ее голову в поисках шишки или ссадины.
— Лаура вольна делать то, что ей нравится. Следи за моим пальцем.
Она повела глазами сначала в одну сторону, потом в другую.
— Если она захотела кого-то другого, это ее право. Где-нибудь больно?
Джекка хотела спросить, принимается ли в расчет тело, ноющее от желания, но передумала.
— Поверь, все в полном порядке, — сообщила она.
— Вот и хорошо, — улыбнулся Рид. — Мне тоже кажется, что с тобой ничего не случилось.
— Спасибо, — сказала Джекка, впрочем, без энтузиазма. — Значит, ты не пытался свести счеты с жизнью?
— Нет, конечно. Я прыгаю с этой скалы с самого детства. Но только ничего не говори моей матери, иначе она начнет терроризировать местные власти, требуя обнести эту скалу колючей проволокой или взорвать. — Он на несколько мгновений замолчал. — А что ты здесь делаешь?
— Рисую, — ответила Джекка.
Рид огляделся по сторонам, но ничего не увидел. Тогда девушка встала, полезла в кусты, вернулась оттуда с рисунками и разложила их на камнях.
— Красиво, — сказал Рид. — Я, конечно, не художественный критик, но… — Он пожал плечами.
— Тебе нравится?
— Да. — Он улыбнулся, сел и привалился спиной к камню.
Джекка оставила рисунки, чтобы они подсохли на солнце, и села рядом, впрочем, не слишком близко. Их разделяло не меньше метра.
— Сейчас ты чувствуешь себя лучше?
— Да, — кивнул Рид. — Вся эта история с Лаурой оказалась для меня настоящим шоком. Возможно, ты еще слишком молода, чтобы понять, но…
— Мне уже девятнадцать.
— Что ж, возможно, и поймешь. Дело в том, что я никогда не был в постели ни с одной девушкой, кроме Лауры.