Успокоительное для грешника - страница 66

Шрифт
Интервал

стр.

— Отправила бы Юсуфа, — сказал ее муж. — Он не привлекает нежелательного внимания сеньора Себастьяна. Мне не нравится, что Ракель в этом доме — пусть даже только в дверях — совсем одна.

— Ракель не одна. С ней Лия, — сказала Юдифь. — А Юсуф еще не вернулся после того поручения.

— Какого поручения? — спросил Исаак.

— Ты лучше меня знаешь, что это за поручение.

— Юдифь, о чем ты говоришь? Я послал его домой с сообщением для тебя.

— Исаак, ты не мог забыть, — сказала Юдифь. — Ты послал Юсуфа за город доставить какое-то сообщение часа два назад. И Юсуф прислал друга сказать мне, что вернется до захода солнца.

— Какого друга? — резко спросил врач.

— Как тебе сказать? Обыкновенный мальчишка. Помладше Юсуфа, бедный. Но друзья у Юсуфа, как тебе хорошо известно, есть повсюду. Я спросила, куда пошел Юсуф, мальчишка ответил, что не знает. Юсуф не сказал ему.

Юдифь умолкла, глядя на мужа.

— Ты в самом деле никуда его не посылал? — спросила она изменившимся голосом.

— Юдифь, я уже сказал тебе, что отправил Юсуфа домой с сообщением. Он должен был сказать тебе, что на закате мы уйдем.

— Тогда где он? — пронзительно спросила она.

— Он не приходил домой? Хотя бы на минуту?

— Нет, — ответила Юдифь. — А я была во дворе всю вторую половину дня.

— Но должна была время от времени уходить.

— Уходила, — сказала Юдифь. — Но ненадолго. Если б он пришел, я бы заметила.

— Может, у него есть какие-то дела за городом, — сказал Исаак. — В конце концов, он знал, что до заката не понадобится.

— Он мог поехать за город верхом.

— Да, — неторопливо произнес Исаак. — Хотя день для верховой езды жаркий. То, что он ушел, не передав моего сообщения, на него непохоже. Может, передал его кому-то из слуг. Где Ибрагим? И позови Наоми и кухонного слугу. Возможно, они забыли сказать тебе.

— Возможно, — сказала Юдифь. Плечи ее ссутулились, и она опустилась на скамью, словно тряпичная кукла. Потом подняла голову и позвала слуг.

Однако никто из них не видел Юсуфа после обеда. Когда они уходили, Юдифь негромко сказала мужу:

— Нужно спросить Иакова у ворот. Выяснить, не видел ли он, как приходил Юсуф.

— И у всех других ворот, — сказал Исаак. — В том числе и городских. Скажи Ибрагиму…

— Кухонный слуга ходит быстрее, — сказала Юдифь. — И меньше вероятности, что он перепутает сообщения.

И кухонного слугу отправили узнать, видел ли кто-нибудь Юсуфа у ворот еврейского квартала или выходящим из города после обеда.

— Ты должен сообщить Его Преосвященству, — сказала Юдифь, внезапно выпрямившись. — Почему этот несносный мальчишка все время исчезает? — добавила она, вскочив на ноги и утирая глаза фартуком, который надела раньше, чтобы помочь Наоми.

— Думаю, на сей раз это не его вина, — сказал Исаак.

— Но куда он делся? — спросила Юдифь, выходя из себя от раздражения и беспокойства.

— Либо отправился неизвестно куда, думая, что указания исходили от меня, либо…

— Либо кто-то схватил его, — угрюмо сказала она. — Для продажи или получения выкупа.

— Где Ракель? — неожиданно спросил Исаак.

— Я сказала тебе. У Себастьяна.

— Одна?

— Нет, конечно. Я сказала тебе, что отправила с ней Лию.

— От этого толку мало, — резко сказал врач. — Нужно найти ее.

— Подожди минутку, — сказала Юдифь. Схватила легкий плащ, натянула капюшон, чтобы скрыть лицо, и направилась к воротам.

Едва они вышли из-за угла, появились оживленно болтающие Ракель и Лия.

— Мама! Папа! — позвала Ракель.

— Идите сюда, — сказал Исаак, маня их рукой, и принялся объяснять создавшееся положение. Даниель вышел на звук их голосов из лавки и присоединился к ним. Он услышал достаточно, чтобы решить — произошло что-то очень скверное.


Лию отправили помочь Наоми готовить ужин.

— Пойду, посмотрю, нет ли там для меня дела, — сказала Ракель.

— Ну, что ты, милочка, — сказала Юдифь. — Если они вдвоем не смогут приготовить простой ужин, значит, нам нужны новые слуги. Я уже провела час на кухне. Побудь с нами. Возможно, ты понадобишься папе.

Ракель с мучительной неловкостью села поближе к родителям и уставилась на свои ступни. Воцарилось молчание.

Мимо Даниеля пролетел листок. Молодой человек поймал его в воздухе и принялся разрывать на мелкие клочки, ожидая какой-то реплики. Ее не последовало, и он поклонился.


стр.

Похожие книги