Ушедший в бездну - страница 42

Шрифт
Интервал

стр.


— Ну, ваша светлость, — прошипел Лендерт, потирая ушибленное плечо, — вы счастливчик… и я тоже.


Конрад рассмеялся. Его головную боль как рукой сняло. Он сидел в пыли, упираясь ладонями в землю.


— Зато меня сразу перестало тошнить. Лендерт, не сердись. Давай остановимся здесь и передохнём.


— Посреди дороги, ваша светлость? — голландец встал и протянул Конраду руку, но тот не спешил подниматься. — Не стоит останавливаться на открытом месте, — Лендерт старался быть мягким и терпеливым, хотя ушибся он сильно. — Доедем до леса, там и сделаем привал.


— Я не поеду, — упрямо сказал Конрад. — Я пойду пешком.


Дингер вылез из кареты, отошёл на обочину, бесцеремонно расстегнул штаны и пустил струю, целясь в камень, на котором дремала жирная ящерица.


— Ладно, ваша светлость, — уступил Лендерт, — отсюда до леса недалеко. Наши люди поедут вперёд и подождут нас на опушке, а мы с вами пройдёмся, разомнём ноги.


Довольный мальчишка тут же вскочил и принялся отряхиваться.


— Я тоже прогуляюсь, — сказал Дингер, — что-то у меня спина разболелась. Полдня просидеть на подушках! По мне лучше идти пешком.


— Ян, — окликнул Лендерт старшего из верховых. — Поезжайте к лесу и ждите нас там.


С грохотом и цокотом подков кортеж тяжело двинулся вперёд, поднимая тучи пыли. Лендерт, Дингер и Конрад неторопливо направились следом. Довольный тем, что настоял на своём, мальчик украдкой погладил голландца по руке и состроил ему умильную рожицу. Старик усмехнулся. Ладно, Бог с тобой, сорванец.


Для прогулки денёк выдался просто замечательный, хотя и жарковатый. По обе стороны дороги тянулись поля ячменя. Над ними высоко в небе носились стрижи. Справа, на вершине одного из холмов высился большой замок. В лучах утреннего солнца он казался розовым. Высокий, узкий, как стрела, донжон упирался острым шпилем в небо. Мощная зубчатая стена поднималась из густой зелени, словно хребет огромного дракона, свернувшегося кольцом вокруг прямоугольного здания с множеством башенок. Среди деревьев виднелась арка моста, ведущего к воротам.


Конрад так загляделся на замок, что споткнулся о лежавший посреди дороги обломок деревянного колеса. Дингер поддержал его под локоть:


— Осторожнее, ваша светлость.


— Как красиво, — удивлённо проговорил Конрад, не сводя глаз с величественного замка.


— Это Хелльштайн, — сказал Лендерт, чёрт дёрнул его за язык!


Конрад замедлил шаг.


— Хелльштайн? — с волнением переспросил он. Его щёки зарумянились, словно на морозе. — Лендерт, я хочу туда! Едем немедленно!


Дингер хмыкнул.


— Ну, ваша светлость, ваши желания меняются быстрее, чем их могут исполнить два старика. Только что вы отпустили карету, а теперь вам понадобилось ехать в тот замок на горе. Но ехать-то нам не на чем, а пешком мы туда и до ночи не доберёмся, разве что пойдём через поля.


— Нет уж, — решительно прервал эту тираду Лендерт, — даже если бы мы сейчас сидели в карете, а позади нас ехали слуги, я бы не решился свернуть с дороги и отправиться в гости к здешним господам. Нас могут встретить не очень-то дружелюбно.


— Хелльштайн принадлежит пану Мирославу, другу моего отца, — высокомерно возразил Конрад.


— Ваша светлость, — ответил Лендерт, — я слышал, что владелец Хелльштайна не отличается гостеприимством. Барон поручил мне охранять вас в пути и заботиться о вашем благополучии.


— Поэтому мне пришлось выпрыгнуть из кареты на ходу, чтобы обратить на себя внимание моих слуг, которые слишком крепко спят! Хорошо же вы обо мне заботитесь! Я хочу пить!


Маленький поганец! Лендерт начинал закипать от злости. Плечо у него всё ещё саднило.


— Придётся потерпеть, ваша светлость. Все наши припасы и вода остались в карете.


Дингер молча снял с пояса флягу и протянул Конраду. Мальчишка приостановился и, не отрываясь, осушил её: жажда его была не притворной.


— Да-а, ваша светлость, — задумчиво протянул Дингер, наблюдая за ним, — напрасно вы отпустили карету.


Сделав несколько шагов, Конрад пошатнулся. Изумлённый Лендерт подхватил его.


— Быстро же вас развезло, ваша светлость, — ухмыльнулся Дингер.


Лендерт с досадой глянул на приятеля.


— Старый дурень! Что ты ему подсунул?


стр.

Похожие книги