Из-за угла дома осторожно выглянуло детское личико. Плетенщик, увидев сынишку, побледнел.
- Гаррет! - ахнул Ланс, - Вот как ты пошел ужинать?
Мальчик прижался к стене дома и настороженно недоверчиво молчал. Охранники Ренса подхватили братьев под руки и потащили прочь от мастерской.
- Ты совершил ошибку, - вздохнул Арт, когда его провели мимо Гаррета, - Теперь тебе и твоей семье трудно будет отсюда вырваться. Мы ваша последняя надежда.
Улица, по которой провели Ланса и Арта, спускалась прямо к стене и заканчивалась у ворот. Еще издали пленники и их охрана увидели второй отряд вооруженных поселян, входивший в поселок через маленькую боковую калитку. Им предводительствовал высокий жилистый молодой человек лет двадцати пяти в одежде путешественника по туману и такой же, как у старосты Ренса широкополой шляпе. Очевидно, это был тот самый человек, который теперь имел такое влияние на старосту и жителей поселка.
- Эй, Вэйнс, вы никак ходили на разведку? - окликнул командира второго отряда один из охранников, тащивших Ланса и Арта к воротам.
Молодой человек улыбнулся. В его улыбке сквозило торжество.
- Думали на разведку, а вышло на охоту, - отделившись от своих людей и подходя ближе, похвастал он, - В лесу поймали беглого заклинателя, а с ним подозрительную девчонку. Наверняка, эти двое науськивали на нас драконов.
- А теперь сами пойдут им на обед, - сказал человек, которого Ренс оставил за старшего.
Несложно было догадаться, что речь шла о Ллео и Нимвэй.
- Вы уже нас сцапали. Оставьте их в покое! - возмутился Ланс.
Он попытался вырваться из рук охранников, но его как следует встряхнули, оторвав от земли, и с размаху швырнули обратно, так, что Ланс едва устоял на ногах. Поселяне довольно захохотали, видя беспомощность пленника, а Арт успокаивающе положил Лансу руку на плечо.
- Это бесполезно, - негромко сказал он.
- У них же Нимвэй! - возмущенным шепотом ответил Ланс.
Арт потянулся к брату и торопливо проговорил на ухо:
- У нее хризопраз.
- Ну, все, хватит шептаться. Это вам не поможет, - сказал начальник охранников и сделал энергичный жест в сторону ворот, - Давайте привяжем их, пока не стемнело.
Братьев снова потащили вниз по улице. Теперь Ланс и сам не сопротивлялся, давая себя вести, потому что уже видел возле ворот Ллео и Нимвэй, которых со всех сторон обступили подчиненные парня по имени Вэйнс. Заклинатель дождя выглядел измученным и подавленным. Нимвэй хоть и была растеряна, обрадовалась, увидев юношей.
- Как хорошо, что с вами ничего не случилось! - воскликнула она, когда Ланса с братом подвели поближе.
- Ты так считаешь? - саркастически усмехнулся Ланс.
- Нимвэй, наш план провалился, теперь дело за твоим, - сказал Арт, - Надо показать им камень.
Вэйнс тем временем распоряжался открытием ворот. Несколько человек справа и слева взялись за рычаги, чтобы отодвинуть дубовые сворки, обитые листовым железом.
- Сколько торжественности, ради нас ничтожных! - фыркнул Ланс, наблюдая за их стараниями.
- Чтобы другим было неповадно предавать себе подобных и служить драконам, - обернувшись на его голос, ответил Вэйнс.
- Вы ошибаетесь, - мягко возразила Нимвэй, - Мы наоборот хотим помочь. Мы можем вывести вас всех к уровневым воротам. Вот, смотрите.
Она осторожно повела плечом, высвобождая руку из крепких пальцев своего конвоира, и достала из-под одежды цепочку с талисманом Вивьен Локсли. Хрустальный зеленоватый свет с головы до ног озарил тонкую фигурку девушки, сделав ее такой же воздушной и прозрачной, как камень у нее на ладони. Поселяне, окружавшие пленников, ахнули хором и невольно попятились в разные стороны. В освободившемся пространстве Ланс почувствовал рядом кого-то постороннего. Он скосил глаза и увидел Гаррета. Мальчик под шумок пробрался в толпу взрослых и, стоя рядом с Нимвэй, восторженно глядел на камень.
- Чего тебе надо, маленький предатель? Иди отсюда, - шикнул на него Ланс.
Гаррет смущенно потупился и хотел юркнуть обратно за спины стражников, но Арт удержал его, положив руки на плечи.
- Видишь? - сказал он, наклоняясь к мальчику, - А ты не верил нам.