Голова моя заработала на повышенной скорости. Нужно было принимать решение в сложившейся экстремальной ситуации, иначе Зубр уйдет от меня навсегда. И произойти это может через несколько секунд…
Быстро поозиравшись по сторонам и ниоткуда не увидев помощи, я всмотрелась вперед. У обочины стоял милицейский «Форд», на переднем сиденье которого расположился один-единственный милиционер. Выбора у меня не было. Врубив максимальную скорость, я стремительно приближалась к нему. «Харлей» уже проехал мимо. Милиционер, заметив меня в зеркало заднего вида и слегка ошалев от такой наглости, выскочил из машины и предупреждающе поднял руку. Я резко затормозила и, выхватив ствол, выбежала из «Фольксвагена» и направила его прямо в висок милиционера.
– В сторону, живо! – прорычала я.
Он, не ожидавший ничего подобного, сначала не подчинился моей команде, но любезничать сейчас не было времени, и я, недолго думая, просто отшвырнула его в сторону ногой. Милиционер покатился по асфальту, я мысленно попросила у него прощения, а сама уже запрыгнула на водительское сиденье и моментально дала по газам. «Форд» взревел и тронулся с места. Что ж, это уже кое-что. Не «Порше», конечно, но в данном случае лучше, чем мой родной «Фольксваген». Вот где я от души порадовалась, что милиционеров наконец-то стали снабжать современными и мощными машинами.
«Харлей» тем временем ушел далеко вперед, мне стоило немалых усилий, чтобы догнать его настолько, чтобы он хотя бы был в поле моего зрения. Машин на трассе было достаточно, и никто не собирался уступать мне дорогу.
Решив, что если погибать, так с музыкой, как говорится, я врубила сирену. Этим я выиграла еще несколько секунд драгоценного времени, поскольку проезд сразу стал более открытым для меня.
Увидев мчавшийся за ним завывающий «Форд», Зубр повернул руль, и мотоцикл начал взбираться в гору. Это, конечно, было опасно, но на кон сейчас были поставлены собственная жизнь и свобода Зубра, и он считал риск оправданным.
Мотоцикл взбирался все выше и выше, и хорошо еще, что здесь пока не было зарослей деревьев: блестящий «Харлей» был мне хорошо виден. Я гнала вперед, думая только об одном – не упустить. Но и «Форд» уступал «Харлею», и Зубр не зря выбрал для собственного ухода этот вид транспорта.
Наверное, он бывал в этом месте и вообще успел неплохо изучить Тарасов за время своего пребывания здесь. Дальше начиналась зона, застроенная добротными многоэтажными дачами местных олигархов. А вот за ними, выше на горе, начинался самый настоящий лес. И если Зубр доберется до него беспрепятственно, можно считать, что его план ухода удался. И сделать я уже ничего не могла. Выжимая из «Форда» все его силы, я продолжала ехать вперед. По лбу моему стекали струйки пота, но я не обращала на это внимания. Я пребывала в чрезвычайном внутреннем напряжении и при этом чувствовала огромный приток адреналина.
«Форд» упорно лез в гору вслед за «Харлеем», но тот уже далеко оторвался, я уже еле различала его впереди. Вот он скрылся за первым поворотом, и у меня екнуло сердце. Выжимая из милицейской машины все, что можно, я упрямо гнала ее вперед. Повернула, едва не съехав с дороги, но удержала равновесие и, самое главное, уцепила глазом «Харлей». Но дальше следовал еще один поворот, еще более крутой, и до него еще надо было добраться, а шум мотора мотоцикла уже совершенно не был мне слышен.
Во что бы то ни стало я решила идти до последнего. Летела вперед, совершенно не думая о том, что менты наверняка уже подняли тревогу и ищут свой автомобиль. Это неважно, взяв Зубра, с ментами я всегда объяснюсь, и они поймут. А вот если я упущу его, мне будет гораздо труднее доказать, что я не верблюд…
Я видела, как «Харлей» стремительно рванул за поворот. Мне вписаться в него плавно было намного труднее, и я сбросила скорость, насколько позволяла ситуация. Однако все же ехала быстро, и, выворачивая, едва удержала руль. Машина накренилась вбок, пошла юзом, но я все-таки выровняла ее и… Только многолетний опыт водителя и умение ориентироваться молниеносно уберегли меня от неминуемой аварии.